Exactly the same stab wounds. |
Точно такие же ножевые ранения. |
Exactly how I feel. |
Я думаю точно так же. |
Exactly like your source. |
Точно как и ваши источники. |
Exactly - cheers to that. |
Точно - выпьем за это. |
Exactly how many were there? |
Сколько точно их было? |
Exactly, Dr. Scott. |
Точно, доктор Скотт. |
I spent a lot of time thinking about the best way to tell this story, and I wondered if the best way was going to be a PowerPoint or a short film - and where exactly was the beginning or the middle or the end? |
Я очень долго думала, как лучше рассказать эту историю, и размышляла будет ли лучше сделать презентацию или снять короткометражный фильм - и где точно были начало, середина и конец? |
Exactly when and where he learned the technique of book printing is not known. |
Точно неизвестно, где и когда он обучался книгопечатанию. |
Exactly; that was my deduction. |
Точно! Я тоже пришёл к такому выводу. |
Exactly, but my sense of propriety has its limits. |
Точно, но мое терпение не безгранично. |
Exactly, next along is Keep Off the Tracks. |
Точно, а следующий знак - Слезь Со Скамейки. |
Exactly. Both you and the Chinese will know the name of the agent... |
Точно. И вы, и китайцы будут знать имя агента, которому сообщение предназначалось, и начнется гонка. |
Exactly the same definition is accepted in the Revised Protocol on Shared Watercourses in the Southern African Development Community. |
Точно такое же определение содержится в Пересмотренном протоколе о водотоках, находящихся в совместном пользовании, подготовленном Сообществом по вопросам развития стран юга Африки. |
Exactly the same as all the other men thought last year at Bournemouth. |
Точно то же, что думали все другие люди (также: мужчины) в прошлом году в Борнмуте. |
Exactly, then we power through it with the jet lavage. |
Точно, и тогда вымоем его сильными струями. |
Exactly, challenges may occur in life when it is good to have a caramel to comfort oneself with. |
Точно, в жизни бывают огорчения и тогда неплохо съесть конфетку. |
Exactly like the old ones. |
Точно такая, как были раньше. |
Exactly who I am! |
Точно знаете, кто я! |
I can't remember what it was about, but there was this issue of his lunch box came up, Linford Christie's lunch box, and the judge said, "What exactly IS a lunch box?" |
Я не помню точно, смысл был в появлении "коробочки", "коробочки для завтрака" Линфорда Кристи, судья спросил: "Что именно лежит в коробочке для завтрака?" |
Exactly, which is why he'd never do it again, you know, and that's just standard Dave. |
И поэтому это точно не повоторится, ведь Дейв просто такой, какой он есть. |
Exactly, Carolyn Decker was almost square to the shooter and she's the one who got hit center-mass. |
Точно, Кэролин Декер была практически перед стрелком, и большая часть поражения пришлась на нее. |
PR: Exactly. And it - but it closed on day one, basically, in Internet time. |
Ф. Р.: Точно. Но оно было закрыто в первый день, практически в Интернет-время. |
Exactly the same conditions prevail in Guanajay prison, which keeps over 700 prisoners in buildings intended for a maximum of 400. |
Точно такая же ситуация сложилась в тюрьме Гуанахаи, в которой содержатся более 700 заключенных в помещениях, рассчитанных на максимум 400 человек. |
It cannot be destroyed today. Exactly, which means no matter which square I throw this on, it has to be safe. |
Точно, значит какой квадрат я сейчас бы ни выбрал, он будет безопасен. |
Exactly the same kinds of issues arose in the early days of DNA profiling, when scientists, and lawyers and in some cases judges, routinely misrepresented evidence. |
Точно такие же проблемы возникли на заре ДНК-дактилоскопии, когда ученые, и адвокаты, и в некоторых случаях судьи, регулярно неправильно интерпретировали улики. |