| We can't exactly afford a weekend At a five-star hotel. | Нам точно не по карману выходные в пятизвездочном отеле. |
| You're exactly the kind of guy who could use a sweet barrel. | Ты точно из тех парней, которым нужна такая чудесная бочка. |
| I didn't exactly have the ideal upbringing. | У меня точно было не идеальное воспитание. |
| When you've worked with the same team for many years, you understand exactly how each member operates. | Когда работаешь с одной командой много лет, ты знаешь точно как твои люди действуют. |
| We've recreated this settlement exactly as it was 100 years earlier. | Мы воссоздали поселение точно в таком же виде, в каком оно было 100 лет назад. |
| We followed exactly where all the people went. | Мы пошли точно в том направлении, куда пошли остальные. |
| And we can't exactly extract Machado if we're dead. | И мы точно не захватим Мочадо, если будем мертвы. |
| I need to find out exactly what THIS is. | Мне нужно выяснить точно, что ЭТО такое. |
| It doesn't have to be exactly the same. | Не обязательно делать точно так же, как в прошлом году. |
| That's exactly what I told him, Esposito. | Точно так же я ему и ответил, Эспосито. |
| We're not exactly in a good place right now. | Мы точно не в подходящем месте прямо сейчас. |
| Just show me exactly where you were standing. | Покажите точно, где вы стояли. |
| I don't know why I'm here exactly. | Я не знаю точно, почему я здесь. |
| Now if we get infected, we die exactly like the same way. | И если мы вдруг заразимся, мы умрем точно так же. |
| The rest fell out exactly as she planned. | Остальное тоже пошло точно по её плану. |
| All of the papers read exactly as you have told me, Santo. | Все читают газеты, точно, как Ты мне сказал, Санто. |
| It's exactly like old times. | Точно, как в старые добрые времена. |
| We're not exactly the world's most covert secret couple. | Мы точно не самая тайная, секретная пара в мире. |
| Well, you didn't exactly tell me to. | Ну, ты точно не сказала мне. |
| And he wasn't, exactly a monk. | И он точно не был монахом. |
| We're not exactly a nuclear family. | Мы - точно не идеальная семья. |
| He succeeded, but he was not exactly in my mind. | Ему удалось, но он точно не в своем уме . |
| It's in Forest Hill, and I wouldn't exactly call it little. | Это в Форест-Хилл, и я бы точно не назвала его маленьким. |
| I wish I could tell you exactly. | К сожалению, точно сказать не могу. |
| In the present situation we can't afford to measure time exactly. | В нынешней ситуации мы не можем позволить себе точно отсчитывать время. |