| I'm not exactly a prime candidate for jailhouse conversion. | Я точно не главный кондидат на тюремный разговор. |
| I knows exactly what words I want to say but somehow or other they all comes out squiff-squiddled 'round. | Я точно знаю, какие слова хочу сказать, но иногда они выходят криворот-навшиворот. |
| Those agreements should be applied in exactly the form in which they were agreed. | Эти соглашения должны выполняться точно в соответствии с теми положениями, на основе которых они были заключены. |
| Sam brought a doll exactly like that back from Canada. | Сэм ведь принёс домой точно такую же куклу, какую Роут отследили в Канаде. |
| I would wager that their IQ is exactly the same as the average evolutionist. | Я готов биться об заглад, что их IQ точно такой же, как у среднего эволюциониста. |
| They want the washing machine in exactly the same way. | Наши современницы точно так же хотят иметь стиральную машину. |
| I think all my top level Finnish motor sport training has made me exactly average. | Я думаю мои уроки высшего Финского автоспортивного мастерства точно сделали меня середнячком. |
| Yet he knows exactly where the location of the goods to be searched and what was being done. | Но он точно знает, где расположение груза, подлежащего обыску, и что делается. |
| The angle of attack determines exactly the direction the base will receive damage from. | Угол нападения совершенно точно показывает с какого направления наносится удар и соответственно повреждение базе. |
| It is not possible to tell exactly what work was being done in relation to a particular project. | Он не позволяет точно выяснить, какие работы проделывались по данному конкретному проекту. |
| Because I sawPeter Pan, and you're dressed exactly like Cathy Rigby. | Потому что я видел Питера Пэна, и ты одет точно так же, как Кэти Ригби(балерина). |
| You will take your break at exactly 2:55 PM. | Ты уйдешь на перерыв точно в 14-55. |
| If proceedings for breach of contract were to be instituted, it was necessary to know what exactly had been signed. | Для установления процедур на случай неисполнения договоров необходимо точно знать, что было подписано. |
| That was exactly where we found the security guard's carcass. | Это было то место, именно то, точно там мы нашли тушу охранника. |
| We need to see it exactly how he wanted it seen. | Нам надо увидеть его точно в таком виде, как он хотел, чтобы его увидели. |
| Modest Korf jokingly wrote about Prince Alexander Chernyshyov in his diary: "Look, exactly alive!". | О князе А. И. Чернышеве М. А. Корф в шутку написал в дневнике: «Посмотрите, точно живой!». |
| The odds of a totally alien life form evolving to look exactly like us are astronomical. | Ўансы, что совершенно инопланетна€ форма жизни... эволюционирует так, что будет выгл€деть точно как мы, астрономически ничтожны. |
| Pouring out from exactly where the araldite was. | Протекает точно в том месте, где был аралдит (клей). |
| When I was a kid, we had a piano that looked exactly like this. | В детстве у нас было точно такое же. |
| I was trying to protect people today. I think you'd have done exactly the same thing. | Думаю, ты на моем месте поступила бы точно так же. Да. |
| Okay, this is exactly what we shouldn't do when they show up. Mom! That's enough. | Мы точно не должны того делать, когда они появятся. |
| He's just like his daddy who knows exactly what I'm thinking. | Он точно знает, о чем я думаю. |
| Notice that we have RFC-style specs to tell you exactly how Tor is built. | Обратите внимание что у нас есть спецификации в стиле RFC, чтобы максимально точно и подробно описать как сконструирован Tor. |
| And you will slowly asphyxiate until you choke to death while remaining fully-conscious, unless you do exactly what I say. | И вы будете медленно задыхаться, пока коньки не отбросите от удушья... оставаясь все время в сознании, если только не сделаете точно так, как я скажу. |
| Somebody worked out exactly which plane she was on, so they linked to a flight tracker website. | Кто-то вычислил, на каком точно самолёте она летела. |