Musician and natural soundscape expert Bernie Krause describes how a healthy environment has animals and insects taking up low, medium and high-frequency bands, in exactly the same way as a symphony does. |
Музыкант и эксперт по звучанию природы Берни Краузе определил, что звуки животных и насекомых в естественной среде обитания распределяются на низкие, средние и высокие частоты точно так же, как партии в симфонии. |
And that may be exactly what you're thinking - and you would be right. |
Если вы думаете точно так же, то вы правы. |
This leaves us with an enduring mystery. Britain's most adept and skillful politician has evidently known for years exactly what not to do about arranging his departure, and yet he has chosen to ignore his own advice. |
Здесь кроется какая-то глубокая тайна: самый опытный и умелый политик, очевидно, уже долгие годы точно знал, что не следует делать, уходя в отставку, однако он решил проигнорировать свой собственный совет. |
It is a very useful concept, but behaviorally, it may not exactly explain what people do the first time they play these types of economic games or in situations in the outside world. |
Это очень полезная теория, но в поведенческом плане она не совсем точно объясняет, что люди делают, когда впервые играют в такого рода экономические игры или находятся в новых для себя ситуациях. |
And every spring and autumn, exactly at the equinox, the sun rises behind his temple, and perfectly bathes her temple with his shadow. |
И каждую весну и осень, точно в равноденствие, солнце встает из-за храма правителя и окутывает тенью храм его жены. |
Allan McRobie is a bridge engineer from Cambridge who wrote to me, suggesting that a bridge simulator ought to wobble in the same way as the real bridge - provided we hung it on pendulums of exactly the right length. |
Аллан МакРоби - инженер по мостам из Кембриджа, который написал мне, показав, что модель моста должна раскачиваться точно так же, как и настоящий мост, если мы подвесим ее на маятниках подходящей длины. |
This system is of significance as it is, for certain values of the force constant defining the harmonic containment, an exactly solvable ground-state many-electron problem that explicitly includes electron correlation. |
Эта система имеет важное значение так как она, при определённых значениях силы взаимодействия, которая определяет гармонический потенциал, точно разрешима для основного состояния многоэлектронной задачи, что явно включает в себя электронную корреляцию. |
He's a big.angry nothing. and that's exactly what he wants me to be. and I can't let that happen. |
Он просто большой злой ноль. и он хочет чтобы я стал точно таким же. А я не могу этого допустить. |
This time, babies are going to see the toy work and fail in exactly the same order, but we're changing the distribution of evidence. |
На сей раз ребёнок увидит, что игрушка точно так же включается и не включается, но мы изменим последовательность попыток. |
Musician and natural soundscape expert Bernie Krause describes how a healthy environment has animals and insects taking up low, medium and high-frequency bands, in exactly the same way as a symphony does. |
Музыкант и эксперт по звучанию природы Берни Краузе определил, что звуки животных и насекомых в естественной среде обитания распределяются на низкие, средние и высокие частоты точно так же, как партии в симфонии. |
So, it just records from the reel-to-reel, and this one does exactly the same thing, only it's just, you know, much more compact. |
Так что он просто переписывает с катушки на катушку, и этот делает точно так же, только, знаете, он компактнее. |
It's exactly equivalent to taking one 325 milligram aspirin tablet, throwing it into the middle of Lake Tahoe, and then stirring it up, obviously with a very big stick, and waiting two years or so until the solution is homogeneous. |
Это точно эквивалентно тому, как если взять одну таблетку аспирина в 325 мг, забросить в середину озера Тахо, и затем перемешивать, явно очень большой палкой, и ждать два года или около того, пока раствор не станет однородным. |
The Special Committee was shown GSS "interrogation charts" detailing exactly what type of treatment a detainee was subjected to and when they included sleeping periods, all of which was minutely recorded. |
Специальному комитету были показаны "диаграммы допросов", в которых точно указывается, какому виду обращения был подвергнут тот или иной заключенный и когда это происходило, включая время сна, при этом все это расписано по минутам. |
The man's description of the two instruments used for ill-treatment corresponded exactly to two items observed by the delegation on the premises of the police station. |
Приведенное задержанным мужчиной описание двух предметов, использованных для жестокого обращения, точно соответствовало двум орудиям, которые были замечены членами делегации в помещениях полицейского участка. |
We have not yet decided when exactly it will be held, what topics it will take up or what the overall circumstances will be in that regard. |
Мы еще не решили, когда точно он начнется, какие темы будут рассматриваться и какими будут общие условия на этот счет. |
At 4:53pm, Port-au-Prince time, the earth quaked and I found myself here, at exactly 9:53pm. |
В 18:53, время в Порт-о-Пренс, Гаити. Земля начала дрожать, а я очутилась здесь точно в 21:53. |
Amnesiacs do exactly the same thing. Think about thisresult. |
Люди с амнезией поступают точно так же. Только подумайте обэтом - |
We will prepare wedding turnkey - exactly according your wishes and with whole services in the place Velichovky Spa. |
Мы для Вас приготовим свадьбу под ключ - точно по Вашему желанию и со всеми услугами в одном месте - на курорте Велиховки! |
KPE contends that the scope of the monthly LP runs is exactly the same as it was in the single LP run supporting the original claim. |
"КПЮ" утверждает, что охват месячных ЛПМ точно соответствует охвату единой ЛПМ, результаты которой используются в первоначальной претензии. |
It is a very useful concept, but behaviorally, it may not exactly explain what people do the first time they play these types of economic games or in situations in the outside world. |
Это очень полезная теория, но в поведенческом плане она не совсем точно объясняет, что люди делают, когда впервые играют в такого рода экономические игры или находятся в новых для себя ситуациях. |
In this way, offices throughout the global Secretariat can see exactly what is being simplified to ensure that rights of staff do not disappear in the process. |
Таким образом, отделения Секретариата во всех странах мира смогут точно узнать, что именно упрощается, с тем чтобы обеспечить сохранение прав сотрудников в рамках этого процесса. |
Well, that's exactly what I plan to do at his little show-and- tell. |
Ну, это точно то, что я планирую сделать во время его шоу "покажи и расскажи" |
The scene was polished further for the 2004 release on DVD, improving Jabba's appearance with advancements in CGI techniques, although neither release looks exactly like the original Jabba the Hutt puppet. |
Сцена была в дальнейшем ещё более «отполирована» для релиза 2004 года на DVD: был улучшен внешний вид Джаббы сообразно с достижениями в области CGI-технологии, хотя ни в одном релизе он не выглядит точно так же, как оригинальная кукла Джаббы Хатта. |
Also the case of p and p* being equivalent representations is exactly the one in which the functional equation has the same L-function on each side. |
Во-вторых, случай когда р {\displaystyle \rho} и p {\displaystyle \rho ^{ }} являются эквивалентными представлениями точно соответствует случаю, когда в функциональном уравнении с обеих сторон стоят одинаковые L-функции. |
And for the cost of one weather station, China gets complete access to our satellite communications, and quite possibly shares them with our adversaries on the Arctic Council, who, as you pointed out, didn't exactly protest this thing in the first place. |
За цену постройки одной метеостанции, Китай получает полный доступ к нашей спутниковой связи, и, вполне возможно, делится с нашими противниками в Арктическом Совете, которые, как вы точно указали, изначально не протестовали. |