| Did you know he has exactly the same name... as the greatest Hungarian fencer ever? | Ты знаешь, что у него точно такое же имя, как и у величайшего в истории Венгрии фехтовальщика? |
| No, this is exactly the material I had in mind, | Нет, это точно тот материал, о котором я думала |
| In future, you'd do exactly the same again, wouldn't you? | В будущем ты поступишь точно также, не так ли? |
| Okay, so I don't understand exactly how it works... but I'm going to find out, if it kills me. | Ну, хорошо, я не понимаю точно как это работает... но я выясню, даже если это меня убьет. |
| Look, sir, what exactly do we need to do here? | Послушайте, сэр, что мы точно можем сделать с этим? |
| You know... I'm not sure's the only reason I wouldn't exactly... recommend Gianni. | Знаешь... я не уверена, что... это единственная причина по которой я бы точно не... рекомендовала Женю. |
| The woman are exactly the way he wants them... and he accurately portrays himself... as the skinny, bad posture, myopic man he is. | Женщины в них именно такие, какими он их хочет видеть... и он очень точно изображает себя... тощим, близоруким и с плохой осанкой. |
| I'd judge you if that wasn't exactly what I'd call it if I had one. | Даже не могу тебя осудить, потому что если бы у меня был такой, я бы назвала его точно так же. |
| Pete, that's exactly how I felt when I was trapped in Lewis Carroll's mirror that's not Alice. | Пит, я чувствовала себя точно так же, когда оказалась в ловушке в зеркале Льюиса Кэрролла, это не Алиса. |
| I have to admit, it's eerie the way when I move, she follows me, as though she knows exactly where I am. | Должна признать, что это жутковато, когда я двигаюсь, она следит за мной, будто знает, где точно я нахожусь. |
| There is a precedent for this argument: Hezbollah described the destruction of Beirut's southern suburbs in exactly these terms at the end of the Lebanon War in July 2006. | Для подобного утверждения существует повод: в июле 2006г, в конце Ливанской войны Хезболла описало разрушение южных пригородов Бейрута в точно таких же выражениях. |
| It is unique among automated prototyping techniques in that wire lengths can be exactly controlled, and twisted pairs or magnetically shielded twisted quads can be routed together. | Метод уникален среди методов автоматического прототипирования схем тем, что длина соединения может быть точно проконтролирована, а витые пары или магнитно-экранированные четвёрки (четверные провода) могут быть проложены вместе. |
| Every virtual environment is completely separated and behaves exactly the same as a real network server, including a dedicated set of initialization scripts, users, processes, and file system. | Каждая виртуальная среда полностью отделена и ведет себя точно также как и действительный сетевой сервер, включая собственный набор инициализационных скриптов, пользователей, процессов и файловой системы. |
| I got a visit almost exactly a year ago, a little over a year ago, from a very senior person at the Department of Defense. | Почти точно год тому назад у меня был визит, немного больше чем года тому назад, очень высокопоставленного лица из министерства обороны. |
| What happened at your house today, I don't know what caused it exactly. | Я не знаю точно, что было причиной, того, что произошло у вас дома. |
| I've been wondering if, in the ancient religions of man, there is something to explain how sometimes fate delivers us exactly where we need to be. | Я задавалась вопросом, есть ли в древних человеческих религиях что-нибудь, что объяснит нам, как иногда судьба точно знает, где то место, где мы должны быть. |
| No, ma'am, I can't tell you exactly when but from what I've seen so far it does indicate that we should be able to file charges within a week. | Нет, мэм, я не могу точно сказать вам, когда, но то, что я пока видела, свидетельствует о том, что мы должны выдвинуть обвинения в течение недели. |
| So what is it you do, exactly? | Как и того, что вы делаете, точно? |
| Now, if I can find out exactly where he went when he left the tavern, it's possible I might be able to prove him innocent. | Итак, если я смогу узнать, куда точно он пошел, покинув таверну, возможно, я смогу доказать его невиновность. |
| 'Annoyingly, the other two had exactly the same idea. ' | 'К сожалению, двое других подумали точно так же.' |
| Yes, exactly, living, or, or... dead. | Да, точно, живой, или, или... мертвый. |
| He knows exactly what this family has been through and he took our story and twisted it into something grotesque! | Он точно знает через что прошла наша семья, но берёт нашу историю и превращает её в нечто гротескное! |
| I will call the mayor's office at 1:00 and tell you about the hostages... who I will be happy to kill if you don't do exactly what I say. Scorpio. | Я позвоню в офис мэра ровно в час и сообщу на счёт заложников которых с удовольствием убью, если вы точно не исполните мои распоряжения. |
| The feel of the blind man's fingers on me, was exactly like the man stroking the statue. | Ощущения пальцев слепца на мне, были точно такими же, как от того человека, который трогал статую. |
| He gets in them, and I'm not exactly sure what happens, but I can tell you he loves the way he looks in those jeans. | Он их надевает - и я не вполне уверена, что такое происходит, но могу точно сказать, что ему ужасно нравится, как он в них выглядит. |