| Were your pathologists able to pinpoint exactly when that drug was taken? | Были ли ваши патологоанатомы способны точно определить когда точно наркотик был принят? |
| Because I knew that we would live exactly the same way as my parents do. | Потому что я знала, что будем жить точно так же, как живут мои родители. |
| I mean, Blake knows exactly when it's the best time to get me. | Блейк всегда точно знает, когда меня можно побеспокоить. |
| Growth exactly like that of Earth on a planet half a galaxy away. | Выросло точно, как на Земле, но на другом краю галактики. |
| Now, we're not exactly sure how this thing is supposed to go. | Мы не знаем точно, что делать в этой ситуации. |
| If he's here, he's not exactly running. | Если он здесь, он точно не убегает. |
| No doubt they will fit you exactly. | Нет сомнения, что они точно совпадут с твоими |
| We don't know, exactly, but he was still on the summit at 4:00. | Мы точно не знаем, но в 16 часов он еще был на вершине. |
| Yes I think I can say that I know just exactly where we are. | Да, думаю, я могу сказать, что точно знаю, где мы находимся. |
| Could have been the mountains, I don't recall exactly, sir, - but someplace... | Я точно не помню, может и с гор, в общем, откуда-то оттуда... |
| She knows exactly what you did back there, | Она точно знает что ты сделал там. |
| You know, if I'm going to start standing up for myself, this is exactly the kind of thing... | Вы знаете, если я собираюсь постоять за себя, это точно вещь... |
| No, everything is pretty much exactly the same except that Karin is pregnant and Lars is nuts. | Нет, все более-менее точно так же, как раньше, разве что Карин забеременела, а у Ларса крыша поехала. |
| I'll tell you exactly where I was - | Я скажу вам точно, где я был - |
| Still, I'd love to run some additional tests, maybe a biopsy to confirm exactly what stage you're at. | Все равно я хотел бы назначить дополнительные анализы, и может биопсию, чтобы узнать точно, на какой вы стадии. |
| But what matters more right now is that Victor is exactly the wrong person to fire that way. | Но ещё важнее сейчас это то, что Виктора точно не следовало так увольнять. |
| You'll see I have even found a function which exactly represents the number of prime numbers less than X in the form of an infinite series. | Смотрите, я даже нашел функцию которая точно представляет число простых чисел меньше Х В виде бесконечного ряда. |
| Isn't she exactly as I described her, Don Octavio? | Я ведь точно вам её описал, дон Октавио? |
| The founders of the United Nations must have realized that they could not foresee exactly what the world would be like 50 years hence. | Основатели Организации Объединенных Наций должны были сознавать, что они не могут точно предвидеть, каким будет мир через 50 лет. |
| However, foreigners did not always have exactly the same rights as Cuban citizens: for instance, only citizens were entitled to vote. | Однако иностранцы не всегда обладают точно такими же правами, как кубинские граждане: например, только граждане имеют право голоса. |
| Yes, I knew it exactly. | Да, я точно это знаю. |
| That's not exactly how it goes, but close enough. | Не совсем точно, но по смыслу близко. |
| I don't exactly know what would make me feel like that right now. | Я не знаю точно, что заставит меня чувствовать себя так сейчас. |
| Using their records, we've been able to figure out exactly how many drums of waste were buried at that landfill. | С помощью их записей мы смогли точно выяснить, сколько именно бочек с отходами было закопано на свалке. |
| I went to the house where he lived and I understood from his family what had happened exactly. | Я отправился в тот дом, где он жил и где члены его семьи точно объяснили мне, что произошло. |