Were your pathologists able to pinpoint exactly when that drug was taken? |
Были ли ваши патологоанатомы способны точно определить когда точно наркотик был принят? |
Because I knew that we would live exactly the same way as my parents do. |
Потому что я знала, что будем жить точно так же, как живут мои родители. |
I mean, Blake knows exactly when it's the best time to get me. |
Блейк всегда точно знает, когда меня можно побеспокоить. |
Growth exactly like that of Earth on a planet half a galaxy away. |
Выросло точно, как на Земле, но на другом краю галактики. |
Now, we're not exactly sure how this thing is supposed to go. |
Мы не знаем точно, что делать в этой ситуации. |
If he's here, he's not exactly running. |
Если он здесь, он точно не убегает. |
No doubt they will fit you exactly. |
Нет сомнения, что они точно совпадут с твоими |
We don't know, exactly, but he was still on the summit at 4:00. |
Мы точно не знаем, но в 16 часов он еще был на вершине. |
Yes I think I can say that I know just exactly where we are. |
Да, думаю, я могу сказать, что точно знаю, где мы находимся. |
Could have been the mountains, I don't recall exactly, sir, - but someplace... |
Я точно не помню, может и с гор, в общем, откуда-то оттуда... |
She knows exactly what you did back there, |
Она точно знает что ты сделал там. |
You know, if I'm going to start standing up for myself, this is exactly the kind of thing... |
Вы знаете, если я собираюсь постоять за себя, это точно вещь... |
No, everything is pretty much exactly the same except that Karin is pregnant and Lars is nuts. |
Нет, все более-менее точно так же, как раньше, разве что Карин забеременела, а у Ларса крыша поехала. |
I'll tell you exactly where I was - |
Я скажу вам точно, где я был - |
Still, I'd love to run some additional tests, maybe a biopsy to confirm exactly what stage you're at. |
Все равно я хотел бы назначить дополнительные анализы, и может биопсию, чтобы узнать точно, на какой вы стадии. |
But what matters more right now is that Victor is exactly the wrong person to fire that way. |
Но ещё важнее сейчас это то, что Виктора точно не следовало так увольнять. |
You'll see I have even found a function which exactly represents the number of prime numbers less than X in the form of an infinite series. |
Смотрите, я даже нашел функцию которая точно представляет число простых чисел меньше Х В виде бесконечного ряда. |
Isn't she exactly as I described her, Don Octavio? |
Я ведь точно вам её описал, дон Октавио? |
The founders of the United Nations must have realized that they could not foresee exactly what the world would be like 50 years hence. |
Основатели Организации Объединенных Наций должны были сознавать, что они не могут точно предвидеть, каким будет мир через 50 лет. |
However, foreigners did not always have exactly the same rights as Cuban citizens: for instance, only citizens were entitled to vote. |
Однако иностранцы не всегда обладают точно такими же правами, как кубинские граждане: например, только граждане имеют право голоса. |
Yes, I knew it exactly. |
Да, я точно это знаю. |
That's not exactly how it goes, but close enough. |
Не совсем точно, но по смыслу близко. |
I don't exactly know what would make me feel like that right now. |
Я не знаю точно, что заставит меня чувствовать себя так сейчас. |
Using their records, we've been able to figure out exactly how many drums of waste were buried at that landfill. |
С помощью их записей мы смогли точно выяснить, сколько именно бочек с отходами было закопано на свалке. |
I went to the house where he lived and I understood from his family what had happened exactly. |
Я отправился в тот дом, где он жил и где члены его семьи точно объяснили мне, что произошло. |