I know she was, because she pulled a face that was exactly like this. |
Я знаю, что да, потому что она сделала точно такое лицо: |
The point is: I love Blaine and-and Blaine loves me, but he doesn't exactly make me blush with his texts right now. W |
Суть в том, что я люблю Блейна и Блейн любит меня, но он точно не заставляет меня краснеть из-за сообщений. |
Okay, you know, it's important to my dad, and, I don't know, I wasn't exactly a charmer the first time I met Kate and Isabel, and I need to make it up to them. |
Ок, ты знаешь, что это важно для моего отца и, я не знаю, я точно не была очаровательной, в первую встречу с Кейт и Изабель, и я должна сделать это для них. |
You know, you're not exactly Miss Sunshine yourself, are you there, Jill? |
Джилл, а вы сами точно не мисс солнечное сияние? |
Well, it doesn't exactly look like a Fulcrum compound, does it? |
Отлично, это точно не выглядит оплотом "Фулкрума," не так ли? |
doesn't look quite the same size - but it is exactly the same size as the United States, minus an area roughly equal to the state of Arizona. |
По виду так не скажешь, но он имеет точно такой же размер, как США, минус площадь, приблизительно равная штату Аризона. |
All right, Mrs. Mac, make sure that you talk... about how the waitress looks exactly like you when you were young, right? |
Так, миссис Мак, обязательно скажите что официантка выглядит точно также, как вы в молодости. |
22 years old, the whole world in front of him, every advantage in life, advantages I never had - that's not exactly true. |
ему 22 года, целый мир у его ног, все преимущества в жизни, которых у меня не было... нет, я не совсем точно выразился. |
Doesn't exactly enhance the surroundings, does it? |
Уж точно не из-за окружающей среды, ясно? |
Well, how do you know if you're not sure exactly? |
Как вы можете знать, если точно не уверены? |
I'm not sure exactly what took Place but eventually things began to straighten out a little bit |
Я не знаю, что точно произошло, но вдруг дела потихонечку пошли на поправку. |
I'm not exactly sure, but whether it's many, many weeks more or only three weeks more or... or six months from when she moved in or a year from when she first conceived or three months from the middle of June... |
Я точно не уверен, но эти будет либо через много-много недель или через три недели или через полгода после ее переезда или через год после зачатия или через три месяца, начиная с середины июня... |
we take the best websites, selected by you and other del.icio.us users, add a powerful Google search engine and we get a free and easy way to find what we need and exactly where it is! |
берем лучшие сайты, отобранные вручную Вами или другими пользователями del.icio.us, добавляем к этому мощный поисковый механизм Google - и получаем бесплатный и легкий способ найти то, что нужно, там, где оно точно есть! |
And if not, I imagine that she's exactly like I say she is. |
если не так, € представл€ю ее точно такой, как говорю. |
Well, you know how I did exactly what you instructed me to do, and I spent the whole weekend helping others, including you? |
Ну, ты точно знаешь, что я сделала то, что ты мне сказал, и я провела все выходные помогая другим, включая тебя? |
'The danger is, basically, they think it's going to work,' then they step on the scales, they've been exercising an hour a week, two hours a week and they're exactly the same weight. |
Опасность заключается в том, что они думают, что это поможет Затем они встают на весы, они занимались час в неделю, два часа в неделю, и у них точно такой же вес. |
Peter is exactly the same, with all the best qualities in the world, in fact. |
Питер точно такой же, с самыми лучшими качествами, он действительно самый лучший |
Chaps, tell you what, why don't you go and write up exactly what we've decided to do with Mrs Palmer? |
Парни, знаете что, может пойдете и точно опишете, что мы решили на счет миссис Палмер? |
The number of mine casualties or the available services in the country is not exactly known although it is estimated that there are 70,000 to 80,000 mine survivors in the country, of which 85 percent are young people of working age and around 70 percent are illiterate. |
Число минных потерь или наличных услуг в стране точно не известно, хотя, по оценкам, в стране имеется 70000 - 80000 выживших жертв мин, 85 процентов которых составляют молодые люди в трудоспособном возрасте и около 70 процентов - неграмотные. |
Later measurements placed the value much closer to 1/137, at which point he switched his line of reasoning to argue that one more should be added to the degrees of freedom, so that the value should in fact be exactly 1/137, the Eddington number. |
Более поздние измерения дали значение гораздо ближе к 1/137, после чего он сменил логику своих рассуждений, утверждая, что единица должна быть добавлена к степеням свободы, так что значение должно быть точно 1/137, «число Эддингтона». |
For instance, every electron in the universe has exactly the same electric charge; this is why it is possible to speak of such a thing as "the charge of the electron". |
Например, у каждого электрона во Вселенной есть точно тот же самый электрический заряд; это - то, почему мы можем говорить о такой вещи как «элементарный заряд электрона». |
Idries Shah has made just the small anecdotes of Nasrudin even more beautiful... not only has the capacity to exactly translate the parables, but even to beautify them, to make them more poignant, sharper. |
Идрис Шах сделал просто маленькие анекдоты о Насреддине еще более прекрасными... (он) не только способен точно перевести притчи, но даже украсить их, сделать их более пикантными, острыми.» |
To control for the effect of the dilutant, the same test is run twice; once with the artificial sweetener in the dilutant, and another done exactly the same way, but using the dilutant alone. |
Для контроля за эффектом разбавляющей жидкости один и тот же тест выполняется дважды: один раз с искусственным подсластителем в разбавителе, а другой точно такой же, но с использованием только разбавляющей жидкости. |
A similar position exists to administer the spiritual needs of the Vatican City, known as the Vicar General for Vatican City, or more exactly, Vicar General of His Holiness for Vatican City. |
Есть подобный пост, имеющий дело с духовными потребностями государства-града Ватикана называющийся Генеральным викарием для государства-града Ватикана, или более точно, Генеральный викарий Его Святейшества для Ватикана. |
The idea was ultimately scrapped, as it turned out such a guarantee would be highly expensive; the insurance company believed that there would be difficulty in proving that the hair grew back exactly the same as before. |
Идея была в конечном счете отброшена, так как оказалось, что такая гарантия будет очень дорогой; страховая компания полагала, что будет трудно доказать, что волосы отросли точно так же, как и раньше. |