Exactly what I thought. |
Точно, как я и думал. |
In exactly the same way, our criteria for judging the effectiveness of the disarmament process are introduced by society and the public at large from the realms of creativity and development which exist independently of the actual process. |
Точно так же и критерии эффективности процесса разоружения привносятся обществом и человечеством извне этого процесса - из сферы созидания, из сферы развития. |
The level of detail describing the items returned in each Border Receipt varies considerably, from that which allows the property returned to be identified exactly, to that which is so lacking in particularity that the property cannot now be identified at all. |
В разных пограничных квитанциях возвращенное имущество описывается с различной степенью подробности: в одних случаях можно точно идентифицировать возвращенное имущество, а в других его невозможно идентифицировать вообще. |
He is well known for his work in exactly solved models, in particular vertex models such as the six-vertex model and eight-vertex model, and the chiral Potts model and hard hexagon model. |
Хорошо известен за свою работу по точно решаемым моделям, в частности вершинным моделям таким как 6-вершинная модель, 8-вершинная модель, хиральная модель Поттса и жесткая гексагонаяльная модель. |
In addition, or as an alternative, to the GHS product identifier, the identity of the substance or mixture should be exactly as found on the label. |
Во всех случаях идентификационные данные химической продукции в соответствии с СГС должны точно соответствовать идентификационным данным химической продукции, приведенным в соответствии с требованиями СГС на маркировке. |
Within this context, the Expert Group also noted that the term "TIR Procedure" was an undefined term, making it impossible to describe exactly the boundaries of the project; The description of the approach on how to achieve the computerization of the TIR Procedure. |
В этом контексте Группа экспертов также отметила, что еще не определен термин "процедура МДП" и что по этой причине невозможно точно обозначить пределы данного проекта; с) название проекта. |
Sir, somebody on this list saw exactly what happened within that 47-second window, but the problem is, is that they're mixed in |
Сэр, кто-то из этого списка видел точно, что произошло в течение этих 47 секунд, но проблема в том, что они смешаны со всеми остальными, кто не видел абсолютно ничего. |
We can't exactly identify A big h in this location Or a big l in this location, But there are generally regions |
Мы не можем точно определить районы высокого и низкого давления, но вообще, есть более теплые участки, где давление выше. |
About that, because you've been exposed to so many truth serums and tranquilizers and what-have-you's throughout your very long and colorful career, we're not exactly sure how long the drug's effects will last in your system, |
В тебя вливали кучу всяких сывороток и транков и всего... за твою долгую карьеру... и мы не уверены точно, сколько будет длиться действие вещества так что я возьму на себя смелость сделать тебе добавочную инъекцию |
"What would happen if every time someone bought a pair ofthese shoes I gave exactly the same pair to someone who doesn'teven own a pair of shoes?" |
«Что будет, если всякий раз, когда кто-то покупает паруобуви, я подарю точно такую же пару кому-то, у кого вообще нет ниодной пары обуви?» |
He's also in an old age home, he's in a nursing home aroundother old people, so he had to look exactly the same as theothers. |
а ведь он находится в заведении для ухода за престарелыми, в доме престарелых в окружении других пожилых людей, поэтому ондолжен был выглядеть точно также, как и другие. |
Exactly as I expected. |
Точно так, как я ожидал. |
Exactly like in my dream. |
Точно такой же, как во сне. |
Exactly like my prom. |
Ну точно как на моём выпускном. |
At the back of the car is a fuel tank exactly where you'd expect it to be, but instead of filling it with petrol or diesel, it is filled with compressed hydrogen. |
ѕозади автомобил€ топливный бак точно там, где ы ожидаете его увидеть, но вместо бензина или дизел€ он наполнен сжатым водородом. |
For example, from a given C we... will find that the pitches of C♯ and D♭ are close to each other (exactly how close will depend on the methods we allow for finding them). |
Например, от данной С мы <...> найдём, что высоты С и DЬ близки друг к другу (как точно близки будет зависеть от способов, которыми мы допускаем их нахождение). |
The address written on the front is exactly like the "cadaver" note, down to the misspelling of "Beverly." |
Адрес написан точно так же, как на той записке, есть даже слово "Беверлей". |
It's the ability to move from a statistical approach where you're a dot in the ocean, to a personalized approach, where we read all these books and we get an understanding of exactly how you are. |
Это переход от статистического подхода, когда вы капля в море, к персонализированному подходу, когда мы читаем все эти книги и точно понимаем все ваши особенности. |
I don't know what it is, exactly, but it's like a barcode, maybe, - maybe a way to differentiate us? |
Я не знаю точно, что это, но чем-то похоже на штрих-код, который помогает нас различать. |
The police will know... they can track it and find out exactly who he is. |
И точно узнают кто он такой дай позвоню такой типа "приветик" |
I don't think so, because this subculture of people useexactly the same gimmicks that we magicians do, exactly the same - the same physical methods, the same psychological methods - andthey effectively and profoundly deceive millions of people aroundthe earth, to their detriment. |
Я так не думаю, потому что эта категория людей используетточно такие же трюки, что и мы, фокусники, точно такие же, те жефизические методы, те же психологические методы. И они эффективно исерьёзно обманули миллионы людей на Земле с ущербом дляпоследних. |
I apologize for my sudden rudeness, but can you tell me what exactly are the teachings of the new, true Buddhism you speak of |
ѕрошу прощени€ за мою грубость, но € хочу узнать, что точно €вл€етс€ чением нового, истинного Ѕуддизма о котором вы говорили. |
In many texts, the coefficient K results including between 1 and 2, the majority exactly will choose near values to himself to the maximum limit for strong loading and short canes, near values at least for loading to lower pressure and canes comparatively long. |
Во многих текстах, коэффициент К следует включая между 1 и 2, остальные точно выберут для себя ближайшие ценности в максимальный предел для сильной погрузки и коротких тростников, ближайших ценностей по меньшей мере для погрузки в более низком давлении и тростниках соответственно длинные. |
It is unknown exactly why no surveys had discovered it previously, as it is neither in a particularly dense region of the sky, nor far enough south that most northern hemisphere-based surveys would ignore it, being only 5-6º south of the celestial equator. |
Точно не известно, почему ни в одном обзоре ранее данный объект не был обнаружен, поскольку он не находится в зоне избегания, а также не является настолько южным, чтобы быть недоступным для обзоров в северном полушарии, поскольку сейчас находится в 5-6 градусах южнее небесного экватора. |
The old movements of the 20th century are largely exhausted: classic conservatism because the world changes too rapidly for conservatism as stasis to be coherent or appealing; classic socialism because the rapidity of change erodes traditional labor positions in exactly the same way. |
Старые политические движения 20-го века в основном изжили себя: классический консерватизм - потому что мир меняется слишком быстро для того, чтобы консерватизм мог казаться актуальным или привлекательным; классический социализм - потому что скорость изменений точно также подрывает традиционные лейбористские позиции. |