The solution proposed in the bridge pilot project follows an alignment 27.40 km long almost exactly north-south on the sill of the strait. |
Предложенный ППП "мост" вариант предусматривает осуществление строительства на участке протяженностью 27,4 км почти точно в направлении с севера на юг над порогом пролива. |
Nevertheless, it is undoubtedly clear that the instruction puts the Afrikaans language exactly on the same footing as any other native languages spoken in Namibia, thus guaranteeing Afrikaans equal treatment without discrimination. |
Вместе с тем представляется вполне очевидным, что эта инструкция ставит язык африканеров в точно такие же условия, в которых находятся любые другие местные языки Намибии, и, таким образом, африкаансу гарантируется право на равный режим применения без всякой дискриминации. |
He could not therefore say when exactly the bill in question would be enacted, but he assured the Committee that it would be soon. |
В этой связи оратор не может точно сказать о сроке принятия закона, о котором идет речь, однако он заверяет Комитет, что это произойдет в скором будущем. |
The uniform probability distribution on the space of these bitstrings assigns exactly equal weight 2-n to each string of length n. |
Равномерное распределение вероятностей на пространстве этих битовых строк определяется точно равным весовому коэффициенту 2 - n {\displaystyle 2^{-n}} для каждой строки длиной n {\displaystyle n}. |
After turning aside, you have to continually driving by a road along the coast, and exactly after 7900m you will be in front of the Apartments Skoko. |
Продолжить езду по дороге вдоль берега моря, и после точно 7900 м от второго моста добираетесь до аппартаментов Скоко. |
The town was located exactly halfway between the sites of two previously existing towns that had failed to attract enough settlers: Frankenberg and Löwenstein, and inherited its German name from both. |
Город был расположен точно между двумя ранее существовавшими городами, которым не удалось привлечь достаточное количество поселенцев - Франкенберг и Левенштайн. |
Doesn't exactly inspire one to sit in front of the typers. |
Это точно не вдохновляет на то чтобы сесть за печатную машинку. |
Although the dramatization was criticized in some ways, the panel agreed that it portrayed the problems and pressures faced by President Kennedy exactly as they were. |
Хотя постановка вызвала критику по многим аспектам, тем не менее собравшиеся согласились, что фильм очень точно показал проблемы и давление, с которыми столкнулся Президент Кеннеди. |
Take the meetings and start with aides to the Republican leadership and gauge exactly the volume of dumbness with no reward we can expect. |
Займись встречами... и начни с помощников лидеров Республиканской партии, и ты совершенно точно в качестве награды получишь лишь молчание, которое мы и заслуживаем. |
That's exactly what I thought. |
Класс! - Точно! - Как в сборной, да? |
Well, not exactly in the same way, but almost. |
Точно так же, как Енни, Петру и Пютте. Ну, не совсем так же, но почти. |
But it's exactly like Joachim said. |
Я еще не знаю, но всё идет точно так, как рассказывал Жоаким! |
Now I'm going to leave the camera with you... exactly the way I took it from you... |
Оставлю тебе камеру... точно так же, как она была... |
Colonel, you and I know that we left this exactly the way we found it. |
Полковник, мы с вами знаем, что оставили его здесь точно в таком же состоянии, в котором его нашли. |
Mr. THORNBERRY, referring to Jamaica's national motto "Out of many one people", asked who exactly the many were. |
Г-н ТОРНБЕРРИ, говоря о национальном лозунге Ямайки «Из многих людей - один народ», спрашивает, что же точно означает здесь слово «многие». |
Could you please explain to us exactly what you meant by that'? |
Не могли бы вы точно сказать, что подразумевали? |
Tell me exactly what was wrong with the car - was it a gasket? |
Скажи точно, что случилось с машиной. Поршневые кольца? |
Andrews? -Now, Mr Horton, we need you to explain to us exactly what you saw on the radar when Victor Foxtrot began the deceleration procedure. |
А сейчас, мистер Хортон, объясните нам точно, что вы видели на радаре, когда Виктор Фокстрот начал сбрасывать скорость. |
The emphasis here is on certain emotional shocks: contrary to the total management of emotions in bourgeois theater, this meant an excitement determined by utility and precisely demarcated by exactly mounted impulses. |
Акцент здесь делается на определенных эмоциональных потрясениях: в отличие от тотального управления эмоциями в буржуазном театре, это означает возбуждение, обусловленное утилитарным заданием и строго разграниченное точно смонтированным воздействиям. |
Max: Yes, it will be the tape release, but I don't exactly know when it will be put out. |
Макс: Да, это будет кассетный релиз, когда выйдет, точно еще не знаю. |
we completely realize and modify graphic designs, exactly according to the client's demands and technical conditions of a medium. |
комплексно дорабатываем и исправляем графические предложения точно по желанию клиента и с техническими условиями носителя рекламы. |
Since the precise types of the input vectors depend on a value, it is possible to be certain at compile-time that the resulting vector will have exactly (n + m) elements of type a. |
Поскольку точный тип входящих векторов зависит от значений, определённо известных во время компиляции, результирующий вектор будет включать точно (n + m) элементов типа a. |
We realize your projects in all of its steps, which are exactly defined to objectivly and perfectly co-ordinate your individual technical and financial requirements for your exact satisfaction. |
Мы реализуем Ваш проект в точно определенных этапах так, чтобы Ваши индивидуальные технические и финансовые требования были объективно и безупречно слажены к Вашему полному удовольствию. |
The final stages, when I ran the samples through a high-pressure liquid chromatography mass spectrometer, which separated the compounds and analyzed the chemicals and told me exactly how much carcinogens I had in my chicken. |
На заключительных этапах я пропускала образцы через жидкостной хроматограф-масс-спектрометр высокого давления, чтобы разделить соединения, проанализировать их и точно определить, сколько канцерогенов содержится в моей курице. |
When the matrix A {\displaystyle A} is not totally unimodular, there are a variety of algorithms that can be used to solve integer linear programs exactly. |
Если матрица А {\displaystyle A} не является вполне унимодулярной, существует ряд алгоритмов, решающих задачу целочисленного линейного программирования точно. |