Примеры в контексте "Exactly - Точно"

Примеры: Exactly - Точно
It was not clear what exactly would constitute participation in the debate. Не ясно, что точно подразумевается под словами "участие в обсуждении".
With regard to European Community law, it applied in overseas departments exactly as in metropolitan France. Что касается права Европейского сообщества, то оно применяется в заморских департаментах точно так же, как и в метрополии.
No one knows exactly how many died; estimates range from 100,000 to 200,000. Никто точно не знает, сколько людей погибло; оценки варьируются от 100000 до 200000 человек.
The Committee needed to be told exactly how far the declaration affected the implementation of the Covenant within Egypt. Комитет желает точно знать, насколько заявление влияет на исполнение Пакта в Египте.
Ms. Kwaku asked exactly how many women sat on the Commission on Human Rights and whether their numbers were guaranteed by law. Г-жа Кваку просит точно сказать, сколько женщин входит в состав комиссии по правам человека и гарантировано ли их число законом.
One could say that the effect of estoppel is exactly the same as that of a promise. Можно было бы утверждать, что эстоппель имеет точно такой же эффект, как и обещание.
Furthermore, the text of the treaty as contained in the approval bill must correspond exactly to the text which is internationally valid. Более того, текст договора, фигурирующий в акте утверждения, должен точно соответствовать тексту, имеющему международную силу.
Decisions must be adopted on the basis of agreement and participation, exactly as is required at the national level. Решения должны приниматься на основе согласия и участия в их выработке, точно также как это требуется на национальном уровне.
The Tribunal knows exactly how many cases will have to be tried. Трибуналу точно известно, сколько ему придется рассмотреть дел.
However, these union groups do not publish their membership and it is therefore not possible to determine exactly how many people they represent. Однако эти профсоюзные группы не публикуют данных о своем членском составе, и поэтому невозможно точно определить, скольких людей они представляют.
It seems fortuitous that the projection of total requirements for UNMIL exactly matches the total level of the appropriation for 2003/04. По мнению Комитета, МООНЛ просто повезло, что прогнозируемые совокупные потребности точно совпадали с общим объемом ассигнований на 2003/04 год.
Sheet material is thereby cut exactly along the edge of the table. При этом происходит разрезание листового материала точно по краю стола.
It is not clear from the report what exactly is covered by invalidity insurance and how it relates to old-age pension insurance. Из доклада не ясно, какова точно сфера охвата страхования по инвалидности и каким образом оно связано с пенсионным страхованием по старости.
He did not recall exactly why the Commission on Human Rights had rejected a similar recommendation, nor what stand his delegation had taken. Он не помнит точно, почему Комиссия по правам человека отклонила аналогичную рекомендацию, а также позицию, занятую его делегацией.
A decentralized UNIDO with stronger field offices, a weaker Headquarters and redeployed staff would face exactly the same difficulties. Децентрализованная ЮНИДО с укрепленными отделе-ниями на местах, ослабленной Штаб - квартирой и пере-распределенными кадрами будет сталкиваться точно с такими же трудностями.
It is notoriously hard to quantify exactly the role of each variable in that respect. Общеизвестно, что трудно точно определить роль каждой величины в этой связи.
It was necessary, perhaps, to spell out exactly how budgetary support was related to the threats currently faced by the country. Возможно, необходимо точно сформулировать, каким образом бюджетная поддержка связана с угрозами, с которыми в настоящее время сталкивается страна.
The lethal invention of nuclear weapons coincided almost exactly with the founding of the United Nations. Изобретение смертоносного ядерного оружия практически точно совпало с созданием Организации Объединенных Наций.
I am not quite sure exactly what sort of transparency he has in mind. Я не совсем точно уверен, какого именно рода транспарентность он имеет в виду.
Say this village has 1,000 individuals, with all the characteristics of today's human race distributed in exactly the same proportions. Предположим, что в этой деревне проживает 1000 человек, среди которых все свойства, присущие современному человеческому обществу, распределены точно в таких же пропорциях.
His Government had not yet decided exactly how the Convention would be incorporated into domestic legislation. Его правительство еще не решило точно, как инкорпорировать эту Конвенцию во внутреннее законодательство.
This was exactly the registration number referred to in the contract. Он точно соответствовал регистрационному номеру, указанному в договоре.
However, they were not able to articulate exactly what tasks and work remained undone as a result of the shortfall. Тем не менее они не смогли точно объяснить, какие задачи и работа остались невыполненными из-за нехватки персонала.
This was carried out in exactly the same manner as for any other bankrupt domestic financial institution. Такие меры были осуществлены точно в таком же порядке, как и в отношении любого другого обанкротившегося отечественного финансового учреждения.
In many instances the invoices do not correlate exactly with the item claimed, but are close equivalents. Во многих случаях фактуры точно не соответствуют предъявленным в претензии позициям, но являются близкими эквивалентами.