No, that's not exactly it either. |
Нет, это тоже не совсем точно. |
Even before I met you, this is exactly how I wanted to feel. |
Даже до того как встретила тебя, вот точно то, что я хотела чувствовать. |
This is exactly what happened ten years ago. |
Точно такое же произошло 10 лет назад. |
Behold the Gemini Coven exactly how it looked 4 months ago. |
Узрите ковен Близнецов точно так же, как я 4 месяца назад. |
She's not exactly a criminal mastermind. |
Она точно не преступный тайный лидер. |
But the Sheriff here knows exactly where to deliver it. |
Но шериф точно знает, куда его доставить. |
I have a feeling Ms. May knows exactly where Northern Lights is located. |
У меня есть ощущение, что Мисс Мэй знает точно, где находится Северное Сияние. |
I haven't exactly been a good shepherd the past few years. |
Я точно не была хорошим пастухом прошлые несколько лет. |
I wasn't exactly sure on what I wanted. |
Я точно не знал, чего хочу. |
I'll tell you exactly what you wore that night. |
Я скажу вам точно, во что вы были одеты тем вечером. |
And you're not exactly Woodward or Bernstein. |
А вы уж точно не Вудворд или Бернстайн. |
I used to have one exactly like this. |
У меня был точно такой же. |
One day, a woman walks past the window looking exactly like her... |
Но однажды мимо окна прошла женщина, выглядевшая точно как она... |
I'll tell you exactly what's next. |
Скажу вам точно, что будет дальше. |
In fact, I now sit exactly where your father sat. |
Фактически, я теперь сижу точно там, где сидел твой отец. |
I am exactly 91 centimetres from myself... |
Я точно в 91 см от самого себя... |
She, of course, smiling at all times exactly like Pat Nixon. |
Она, конечно, будет улыбаться, точно как Пэт Никсон. |
I remember exactly when it happened. |
Я точно помню, когда это случилось. |
She knows exactly what she needs. I won't have time before Sunday. |
Она уже точно знает, что ей нужно, а у меня не будет времени до воскресенья. |
Now recite exactly what I told you to say and throw the tent in. |
Теперь говори точно, как я тебе говорил, и бросай туда палатку. |
I am exactly 18 years old. |
Ну мне-то уж точно есть 18. |
He doesn't exactly fit a typical MI6 profile. |
Он точно не соответствует типичному профилю МИ-6. |
This cycle must happen exactly as it has, otherwise the Traveler will have never come. |
Этот цикл должен проходить точно так, как есть, в противном случае, Путешественник никогда не появится. |
I could tell you were doing exactly what you always wanted. |
Я мог бы сказать, что ты занималась точно тем, чем всегда хотела. |
Your status at the Agency is not exactly helped by your association with her. |
Твоему статусу в Агентстве точно не поможет твоя связь с ней. |