| "It was exactly the ninth hour of the day"when she gave me her sweet greeting. | Час, когда я услышал ее сладостное приветствие, был точно девятым этого дня. |
| And with all respect, you're not exactly husband of the century. | И, с уважением конечно, но ты точно не "муж века". |
| One of you knows exactly what has happened to me. | один из вас точно знает, что со мной произошло. |
| Just as good, if not exactly the same, as the last one. | Так же отлично, если не точно так же, как в прошлый раз. |
| syntax is exactly the same as Propel 1.2. | остался точно таким же, как и в Propel 1.2. |
| So it's almost exactly - it's 50 years ago next Tuesday, I guess. | Это было почти точно 50 лет назад - кажется, будет в следующий вторник. |
| What, exactly, did you have for supper? | Что, точно, Вы ели на ужин? |
| I mean, how do you track a ghost, exactly? | Полагаю, ты пытаешься выследить призрака, точно? |
| He showed you exactly how he wrote his signature? | Он показывал вам точно, как подписывается? |
| I will do exactly as I'm told. | Я буду делать точно, как мне велят |
| If we figure out exactly which autoimmune condition it is, we can get you better quicker. | Если мы точно выясним какое из аутоиммунных заболеваний у тебя, мы сможем быстрее тебя вылечить. |
| I smile because... because in describing yourself, you could not more exactly have described me. | Я улыбаюсь потому... потому что, описывая себя, вы как нельзя более точно описали меня. |
| Who exactly are you to ask these questions? | Ну да, кто ты - точно, могу и так сформулирать вопрос! |
| Forgive me for being aware of exactly how much pressure is being exerted on this suit, right now. | О, простите меня за то, что я точно знаю какое давление давит сейчас на этот скафандр. |
| But if he hadn't been killed, it's exactly the way he would fly. | Но если б не погибли, то точно бы летали. |
| It's wonderful, isn't it, when people look exactly as you imagine? | Это замечательно, не правда ли, когда люди выглядят точно так же, как вы их представляли? |
| Yes, well, regardless of what we've decided on calling it, pounding caffeine and sugar is not exactly going to help. | Неважно, как мы решили это называть, поглощение кофеина с сахаром точно не поможет. |
| Y'all two don't mix, and she's not exactly miss manners, but I'll tell you what. | Вас нельзя объединять, и она точно не мисс манеры, но вот, что я скажу тебе. |
| He knew what I was after which is, by the way, exactly like him. | Он точно понял, о чем я спрашиваю, и дал ответ. |
| Dada, except that she procured those children, knowing exactly what would happen to them. | Не считая того, что она заманивала этих детей, точно зная, что с ними будет. |
| It's exactly like we're the fantastic four. | Мы точно как "Фантастичская четверка" |
| When the geckos emerge from the labyrinth, We'll find out exactly where everyone stands. | Когда Гекко выберутся из лабиринта, мы точно поймем где чье место. |
| Basically, you're planning a traditional roll-out, which works for somebody like Rayna, but we're not exactly of the same generation. | В основном, ты планировал традиционный разогрев, который работает на кого-то типа Рэйны, но мы точно не из этого поколения. |
| The best way to send those girls off in style is to give them exactly what they want. | Самый лучший способ отослать этих девочек - это дать им точно того, что они хотят. |
| we can recreate all the data exactly. | мы можем воссоздать все данные точно. |