"It was exactly the ninth hour of the day"when she gave me her sweet greeting. |
Час, когда я услышал ее сладостное приветствие, был точно девятым этого дня. |
And with all respect, you're not exactly husband of the century. |
И, с уважением конечно, но ты точно не "муж века". |
One of you knows exactly what has happened to me. |
один из вас точно знает, что со мной произошло. |
Just as good, if not exactly the same, as the last one. |
Так же отлично, если не точно так же, как в прошлый раз. |
syntax is exactly the same as Propel 1.2. |
остался точно таким же, как и в Propel 1.2. |
So it's almost exactly - it's 50 years ago next Tuesday, I guess. |
Это было почти точно 50 лет назад - кажется, будет в следующий вторник. |
What, exactly, did you have for supper? |
Что, точно, Вы ели на ужин? |
I mean, how do you track a ghost, exactly? |
Полагаю, ты пытаешься выследить призрака, точно? |
He showed you exactly how he wrote his signature? |
Он показывал вам точно, как подписывается? |
I will do exactly as I'm told. |
Я буду делать точно, как мне велят |
If we figure out exactly which autoimmune condition it is, we can get you better quicker. |
Если мы точно выясним какое из аутоиммунных заболеваний у тебя, мы сможем быстрее тебя вылечить. |
I smile because... because in describing yourself, you could not more exactly have described me. |
Я улыбаюсь потому... потому что, описывая себя, вы как нельзя более точно описали меня. |
Who exactly are you to ask these questions? |
Ну да, кто ты - точно, могу и так сформулирать вопрос! |
Forgive me for being aware of exactly how much pressure is being exerted on this suit, right now. |
О, простите меня за то, что я точно знаю какое давление давит сейчас на этот скафандр. |
But if he hadn't been killed, it's exactly the way he would fly. |
Но если б не погибли, то точно бы летали. |
It's wonderful, isn't it, when people look exactly as you imagine? |
Это замечательно, не правда ли, когда люди выглядят точно так же, как вы их представляли? |
Yes, well, regardless of what we've decided on calling it, pounding caffeine and sugar is not exactly going to help. |
Неважно, как мы решили это называть, поглощение кофеина с сахаром точно не поможет. |
Y'all two don't mix, and she's not exactly miss manners, but I'll tell you what. |
Вас нельзя объединять, и она точно не мисс манеры, но вот, что я скажу тебе. |
He knew what I was after which is, by the way, exactly like him. |
Он точно понял, о чем я спрашиваю, и дал ответ. |
Dada, except that she procured those children, knowing exactly what would happen to them. |
Не считая того, что она заманивала этих детей, точно зная, что с ними будет. |
It's exactly like we're the fantastic four. |
Мы точно как "Фантастичская четверка" |
When the geckos emerge from the labyrinth, We'll find out exactly where everyone stands. |
Когда Гекко выберутся из лабиринта, мы точно поймем где чье место. |
Basically, you're planning a traditional roll-out, which works for somebody like Rayna, but we're not exactly of the same generation. |
В основном, ты планировал традиционный разогрев, который работает на кого-то типа Рэйны, но мы точно не из этого поколения. |
The best way to send those girls off in style is to give them exactly what they want. |
Самый лучший способ отослать этих девочек - это дать им точно того, что они хотят. |
we can recreate all the data exactly. |
мы можем воссоздать все данные точно. |