By 1997, the total value of electronic commerce being conducted on the Internet was estimated by IDC at US$ 8 billion. |
Согласно оценкам КМД, к 1997 году общий объем электронной торговли, осуществленной через Интернет, достиг 8 млрд. долл. США. |
In the longer term, the total needs of capital investment in the coal sector is estimated at US$ 2.0-2.5 billion. |
В долгосрочной перспективе общие потребности в инвестициях в угольный сектор, согласно оценкам, составят 2,0-2,5 млрд. долл. США. |
31 It has been estimated that the EGS reduces rural unemployment in Maharashtia by 10 to 35 per cent. |
31 Согласно оценкам, за счет осуществления программ гарантирования занятости в штате Махараштра было достигнуто снижение уровня безработицы на 10-35 процентов. |
In 2003-2004, an estimated 66,901 children were enrolled in the program. |
Согласно оценкам, в 2003-2004 годах данной программой был охвачен 66901 ребенок. |
By the end of 1998-99 it is estimated that a total of 33,083 Indigenous people will participate in the scheme. |
Согласно оценкам, к концу 1998/99 года данной программой будут охвачены в общей сложности 33083 коренных жителя. |
In 2005 it was estimated that about 69,000 or 2.4% of the 2.9 million people are HIV positive. |
Согласно оценкам 2005 года, у почти 69 тысяч, или 2,4 процента из 2,9 миллионов человек отмечен положительный тест на ВИЧ. |
Belarus National Radio-Channel 1, a relatively new partner, adds an estimated 1.4 million more listeners. |
Передачи Первого национального канала радио Беларуси - сравнительно нового партнера, - согласно оценкам, слушают еще 1,4 млн. человек. |
It is estimated that in 2003, developing countries will spend $350 billion on their external debt burdens. |
Согласно оценкам, в 2003 году развивающиеся страны затратят около 350 млрд. долл. США на погашение внешнего долга. |
It is estimated that the SSP will enable the irrigation of 1.8 million hectares of land in Gujarat alone. |
Согласно оценкам, в результате реализации проекта "Сардар-Саровар" только в штате Гуджарат будет создана оросительная сеть на 1,8 миллионов гектаров. |
It was estimated that this additional improvement was equal to a monetized benefit of at least €42 billion. |
Согласно оценкам, это дополнительное сокращение равнозначно выгодам, которые в денежном выражении составляют не менее 42 млрд. евро. |
It is estimated that at the moment world-wide one third of all families are headed by single mothers and their number is still growing. |
Согласно оценкам, семьи, главой которых являются матери-одиночки, составляют сегодня одну треть всех семей во всем мире, и их число продолжает расти. |
Direct medicare costs attributable to tobacco use were estimated to be about $3.5 billion annually. |
Согласно оценкам, в 1991 году пристрастие к табаку стоило канадскому обществу в целом приблизительно 15 млрд. |
Depending on the date they are held, it is estimated that between $120 million and $130 million will be needed to cover the three elections. |
В зависимости от сроков их проведения, согласно оценкам, необходимо будет выделить 120-130 млн. долл. США на организацию трех выборов. |
It is estimated that in 2004,356,000 families were involved in opium-poppy cultivation - an increase of 35 per cent from 2003. |
Согласно оценкам, в 2004 году выращиванием опиумного мака занимались 356000 семей, что на 35 процентов выше показателя 2003 года. |
While the oceans cover two thirds of the planet,51 it is estimated that the vast majority - 90 per cent - are unexplored. |
Мировой океан покрывает две трети поверхности планеты51, и, согласно оценкам, подавляющее большинство этих пространств - 90 процентов - остаются неизученными. |
It is estimated that Nigeria will require between $6 billion and $9 billion annually to fix the facilities it needs to maintain sustained economic growth. |
Согласно оценкам, Нигерии понадобится 6-9 млрд. долл. США в год на модернизацию сооружений, необходимых ей для поддержания устойчивого экономического роста. |
Expenditures for 1995 under the Fund of UNDCP are estimated to amount to $75,600,200. |
Сумма расходов из Фонда ЮНДКП за 1995 год, согласно оценкам, составляет 75600200 долларов США. |
Its population is estimated at over 61,487,300. |
Согласно оценкам, численность населения составляет 61487300 человек. |
For 1995-2000, life expectancy at birth in the more developed regions is estimated to be 75 years. |
Согласно оценкам, в период 1995 - 2000 годов продолжительность предстоящей жизни при рождении в более развитых регионах составляла 75 лет. |
According to the 1997 labour force estimates, the total estimated labour force of 283,269 persons included 176,721 non-Bahraini workers, of whom 28,694 were female. |
Согласно оценкам численности рабочей силы за 1997 год, общее число трудящихся составило 283269, среди которых насчитывался 176721 иностранный трудящийся, включая 28694 женщины. |
In the para-state sector, owing to bad personnel policies, an estimated 12,000 staff were made redundant in 1990. |
В полугосударственном секторе из-за проведения неадекватной политики найма на работу в 1990 году, согласно оценкам, было уволено 12000 работников. |
The HIV rate is estimated to be 7 per cent, with one of the highest rates of increase in Africa. |
Согласно оценкам, уровень ВИЧ-инфицированности составляет 7%, а темпы роста этого показателя являются самыми высокими в Африке. |
At the end of 1999, it was estimated that 6.43 per cent of the population was infected, 45,000 women and 37,000 men. |
Согласно оценкам, в конце 1999 года доля инфицированного населения составляла 6,43 процента, в том числе 45000 женщин и 37000 мужчин25. |
It is estimated that around 8 million people die prematurely (before the age of 60) in low- and middle-income countries because of these diseases. |
Согласно оценкам, по причине этих заболеваний около 8 миллионов людей в этих странах уходят из жизни преждевременно, не дожив до 60 лет. |
"Dirty" subsidies have been estimated at $250 billion (or 0.5 per cent of gross world product) in 2005. |
Согласно оценкам, в 2005 году объем «грязных» субсидий составил 250 млрд. долл. США, или 0,5 процента валового мирового продукта. |