Английский - русский
Перевод слова Estimated
Вариант перевода Согласно оценкам

Примеры в контексте "Estimated - Согласно оценкам"

Примеры: Estimated - Согласно оценкам
With further pledges coming in, I am confident that the estimated reconstruction need of $1.4 billion will be met. Сейчас, когда поступают все новые объявленные взносы, я выражаю уверенность в том, что требуемая согласно оценкам сумма для целей реконструкции в размере 1,4 млрд. долл. США будет собрана.
The cost of relief, rehabilitation and reconstruction has been estimated at approximately $900 million. Согласно оценкам, издержки, связанные с обеспечением помощи, реабилитации и реконструкции, составляют около 900 млн. долл. США.
Their number is estimated at some 15,400 in Zaire and 3,000 in the Central African Republic. Согласно оценкам, их число составляет примерно 15400 в Заире и 3000 в Центральноафриканской Республике.
It is estimated that one third of those killed during the intifada were children. Согласно оценкам, около трети всех лиц, убитых за время интифады, составляют дети.
Although the pace of exchange has been quite high, an estimated 50 per cent of old bank notes remain in circulation. Несмотря на достаточно высокие темпы обмена, согласно оценкам, около 50 процентов старых банкнот по-прежнему находится в обращении.
The number of the unemployed is estimated at 444,700. Согласно оценкам, количество безработных составляет 444700 человек.
It was estimated that 80 per cent of UN-Habitat programmes and activities incorporated gender dimensions. Согласно оценкам, гендерные аспекты учитываются сегодня в 80 процентах всех программ и мероприятий ООН-Хабитат.
There are estimated to be over 20 million refugees today. Согласно оценкам, сегодня в мире насчитывается более 20 миллионов беженцев.
It is estimated that approximately 300,000 to 350,000 persons are now internally displaced in Somalia. Согласно оценкам, примерно 300000- 350000 человек в настоящее время являются вынужденными переселенцами в Сомали.
In 2004, it is estimated that 1.7 million young people in the region received instruction through this resource. Согласно оценкам, в 2004 году в рамках этой системы обучение прошли 1,7 миллиона молодых людей из этого региона.
It is however estimated that there are 8,000 undocumented foreigners working in agriculture alone. Вместе с тем, согласно оценкам, в одном лишь сельском хозяйстве работают 8000 иностранцев, не имеющих надлежащих документов.
The estimated number of "poor" persons varies depending on the method of measurement used. Количество "неимущих", согласно оценкам, варьируется в зависимости от используемого метода измерения.
The site was visited an estimated 28,000 times during the year. В течение года этот сайт, согласно оценкам, посетили 28000 человек.
It is estimated that the total funding requirement per annum would be around $30 million. Согласно оценкам, общие потребности в финансировании будут составлять порядка 30 млн. долл. США в год.
It is estimated that more than 2,000 children are trafficked every year outside the country. Согласно оценкам, из страны ежегодно вывозится более 2000 детей.
An estimated 50,000 people participated, spread over 18 countries. Согласно оценкам, в программе приняло участие 50000 человек из 18 стран.
Several thousand minors are estimated to be in the ranks of the guerrilla groups. Согласно оценкам, в рядах партизанских групп числится несколько тысяч несовершеннолетних.
The world spent an estimated $1 trillion on global military expenditures last year. Согласно оценкам, в прошлом году в мире на всеобщие военные расходы был израсходован 1 млрд. долл. США.
It is estimated that shipping contributes 10 to 20 per cent of the world's marine debris. Согласно оценкам, на долю судоходства приходится 10 - 20 процентов общемирового объема морского мусора.
They are estimated to have increased further in 2009, against the global trend. Согласно оценкам, в 2009 году их объем увеличился еще больше на фоне общемировой тенденции.
It is estimated that sanitation could reduce the number of child deaths from diarrhoea by more than two thirds. Согласно оценкам, обеспечение санитарных услуг могло бы содействовать снижению уровня детской смертности из-за диареи более чем на две трети.
It is estimated that 400 United Nations guards will be deployed in 2011. В 2011 году, согласно оценкам, будут развернуты 400 сотрудников охраны Организации Объединенных Наций.
Tourism is estimated to account for 5 per cent of global greenhouse gas emissions, in particular through transport. Согласно оценкам, на туризм приходится 5 процентов глобальных выбросов парниковых газов, в основном за счет транспорта.
The third alternative, utilizing software already available, was estimated at 20,500 work-days for development and implementation. Реализация третьего варианта, предусматривающая использование уже имеющихся программных средств, потребовала бы, согласно оценкам, 20500 человеко-дней на разработку и внедрение.
In Norway, it is estimated that about 140,000 persons have diabetes, but this estimate is uncertain. В Норвегии, согласно оценкам, насчитывается приблизительно 140000 больных диабетом, однако эти оценки являются неточными.