Английский - русский
Перевод слова Estimated
Вариант перевода Согласно оценкам

Примеры в контексте "Estimated - Согласно оценкам"

Примеры: Estimated - Согласно оценкам
An estimated 6 million of some 12.5 million eligible voters cast their ballots, far fewer than the 8 million voters who had participated in the presidential election in October 2004. Согласно оценкам, из примерно 12,5 миллиона правомочных избирателей проголосовало 6 миллионов человек, т.е. гораздо меньше 8 миллионов избирателей, принявших участие в президентских выборах в октябре 2004 года.
The growth of gross national income (GNI) in developing countries had outpaced the growth in debt in 2004, improving total debt-to-income ratios for all developing countries to an estimated 35.2 per cent, down from 38.6 per cent in 2003. Прирост валового национального дохода (ВНД) в развивающихся странах в 2004 году превысил рост задолженности, улучшив общее соотношение между задолженностью и доходом для всех развивающихся стран, которое составляет, согласно оценкам, 35,2 процента против 38,6 процента в 2003 году.
It has been estimated that over 2 million children have been killed in situations of armed conflict; another 6 million have been rendered permanently disabled; and, more than 250,000 children continue to be exploited as child soldiers. Согласно оценкам, более 2 миллионов детей было убито в ситуациях вооруженного конфликта; еще 6 миллионов детей стали полными инвалидами и более 250000 детей по-прежнему подвергаются эксплуатации как дети-солдаты.
It is estimated that the two 10-day sessions of the Working Group would require provisions for travel and daily subsistence allowance of representatives and conference servicing, at full costs, in the 2006-2007 biennium as follows: Согласно оценкам, в течение двухгодичного периода 2006-2007 годов в связи с проведением двух сессий Рабочей группы продолжительностью в десять дней каждая потребуются следующие ассигнования на оплату путевых расходов и выплату суточных представителям и на конференционное обслуживание по полной стоимости:
Completion of the registration of 80 per cent of the estimated electorate of some 20 million to 25 million Завершение регистрации 80 процентов избирателей, общее число которых, согласно оценкам, составляет порядка 20 - 25 миллионов человек
Rather, the proportion of the population living under the poverty line since 2000 is estimated to have increased from 45 to 47 per cent in 2006, owing partly to population growth, and high levels of poverty coexist with equally high levels of income inequality within countries. Напротив, доля населения, живущего ниже черты бедности, согласно оценкам, возросла с 45 процентов в 2000 году до 47 процентов в 2006 году, и в масштабах отдельных стран высокий уровень нищеты сосуществует с не менее высоким уровнем неравенства с точки зрения доходов.
It is estimated that an amount of $20,000 is required for each of the 32 battalions ($640,000) to provide appropriate tools and equipment and to replace worn-out equipment. Согласно оценкам, для обеспечения батальонов надлежащими инструментами и оборудованием и замены изношенного оборудования для каждого из 32 батальонов требуется сумма в объеме 20000 долл. США (640000 долл. США).
It has been estimated that 10 microsatellites could be built and launched for about US$ 21 million, while about US$ 30 million would be required for the medical facilities and the Earth station network. Согласно оценкам, расходы на монтаж и запуск 10 микроспутников составят около 21 млн. долл. США, а на медицинскую базу и сеть наземных станций - около 30 млн. долларов США.
The requirements for the eight-month liquidation period are estimated at $40.1 million gross and provide for 2,000 person-months for international personnel, 833 person-months for local staff and the operation and maintenance of 88 vehicles. Потребности на восьмимесячный ликвидационный период, согласно оценкам, составляют 40,1 млн. долл. США брутто, включая ассигнования на 2000 человеко-месяцев по категории международного персонала, 833 человеко-месяца по категории местного персонала и на эксплуатацию и техническое обслуживание 88 единиц автотранспортных средств.
An estimated 14 million people are now infected with HIV, and it is projected that another 20 or 30 million will be infected by the end of the decade if effective prevention strategies are not pursued. В настоящее время, согласно оценкам, ВИЧ инфицировано 14 млн. человек, и предполагается, что к концу десятилетия, если не будут осуществляться эффективные стратегии профилактики, будет инфицировано еще 20-30 млн. человек.
It has been estimated that in the semi-arid and dry sub-humid areas of Africa, water harvesting could increase production on 10 million ha in the short term and on 50 million ha in the long term. Согласно оценкам, внедрение метода сбора поверхностного стока в полузасушливых и сухих субгумидных районах Африки позволяет добиться увеличения производства сельскохозяйственной продукции в краткосрочной перспективе на 10 млн. га и в долгосрочной перспективе - на 50 млн. га сельскохозяйственных угодий.
That situation led to high rates of maternal mortality, estimated at 1,700 deaths per 100,000 live births. Infant mortality stands at 150 per thousand in the first year of life, while child mortality at 5 years of age has fallen to 250 per thousand live births. Этим объяснялся высокий уровень материнской смертности, составивший, согласно оценкам, 1700 смертей на 100000 живых деторождений; уровень младенческой смертности (детей до одного года) равен 150 на 1000 живых деторождений, а в случае детей до пяти лет уменьшился до 250 на 1000 деторождений.
For example, it is estimated that at least 43 companies and 41 research institutions in Africa, 90 companies and 500 research institutions in China and 50 companies and 40 research institutions in Brazil are involved in biotechnology. Например, вопросами биотехнологии занимаются, согласно оценкам, по меньшей мере 43 компании и 41 научно-исследовательский институт в Африке, 90 компаний и 500 научно-исследовательских институтов в Китае и 50 компаний и 40 научно-исследовательских институтов в Бразилии.
Additionally, it has also been estimated that meeting eco-standards in most of the major markets may increase fixed costs by about 10 per cent and variable costs by 15 per cent at the firm level. Помимо этого, согласно оценкам, переориентация на экостандарты, действующие на большинстве ведущих рынков, может привести к повышению постоянных издержек на уровне фирмы примерно на 10% и переменных издержек - на 15%.
In Egypt, the economy is estimated to have achieved a 3.8 per cent growth rate in 1994, up from 1.8 per cent in 1993, boosted by growth in the agriculture, tourism, construction and services sectors. В Египте, согласно оценкам, в 1994 году темпы экономического роста достигли 3,8 процента по сравнению с 1,8 процента в 1993 году, чему способствовал рост показателей деятельности в сельскохозяйственном и строительном секторах, а также в сфере туризма и обслуживания.
From 180 per 1,000 in 1950-1955, the infant mortality rate among the less developed regions is currently estimated to have declined to 69 per 1,000, and it is projected to reach 44 per 1,000 in 2010-2015. В настоящее время в менее развитых регионах коэффициент младенческой смертности со 180 на 1000 живорождений в 1950-1955 годах понизился, согласно оценкам, до 69 на 1000 живорождений и, как свидетельствуют прогнозы, в 2010-2015 годах достигнет 44.
The preparation of the Asia-Africa seminar would require consultancy services estimated at $17,500 for the preparation of discussion papers on the themes of human resource and institutional development, and development finance, and $15,000 for the travel of staff. Для подготовки азиатско-африканского семинара потребуется оказание консультативных услуг на сумму, согласно оценкам, 17500 долл. США для подготовки документов для обсуждения следующих тем: людские ресурсы и организационное строительство, а также финансирование развития и потребуется 15000 долл. США для покрытия путевых расходов сотрудников.
The above-mentioned collective agreements apply in the large majority of establishments in the hotel and catering industry, which employ an estimated 80 per cent of the workers in this industry; Вышеупомянутые коллективные соглашения охватывают подавляющее большинство гостиниц и ресторанов, в которых, согласно оценкам, работает 80% лиц, занятых в этих секторах;
Despite significant fiscal austerity measures, Saudi Arabia's economy, by far the largest in the ESCWA region, performed well in 1995, turning a negative GDP growth rate of 1.1 per cent in 1994 into an estimated positive GDP growth rate of 1.7 per cent. Несмотря на серьезные меры бюджетного контроля, экономика Саудовской Аравии - крупнейшей страны в регионе ЭСКЗА - в 1995 году развивалась успешно: после отрицательного роста ВВП в размере 1,1 процента в 1994 году рост ВВП, согласно оценкам, составил 1,7 процента.
Significant increases of 12 per cent and higher were recorded by Lebanon, Egypt and Jordan, but other countries in this group are estimated to have had more modest increases in imports, ranging from less than 1 per cent to about 5 per cent. Существенное увеличение на 12 и более процентов было зарегистрировано в Ливане, Египте и Иордании, тогда как в других странах этой группы увеличение импорта, согласно оценкам, носило более скромный характер - от менее чем 1 процента до примерно 5 процентов.
Maternal mortality: in 1995, Peru had an estimated maternal mortality rate of 261 per 100,000 live births, a figure 19 per cent lower than in 1981, when the rate was 321 deaths per 100,000 live births. Материнская смертность: согласно оценкам, в 1995 году показатель материнской смертности в Перу составил 261 на 100000 живорожденных и сократился, тем самым, на 19% по сравнению с уровнем 1981 года, когда показатель смертности составил 321 на 100000 живорожденных.
The proportion of ethnic minority learners in compulsory education is estimated to be more than twice the ethnic minority share in the adult population (12 per cent in school, 5 per cent in the adult population). Согласно оценкам, доля принадлежащих к меньшинствам учащихся в системе обязательного образования, более чем вдвое превышает процент относящихся к меньшинствам лиц среди взрослого населения (12% среди школьников, 5% среди взрослого населения).
It is estimated that the costs associated with the increase of 17 international security personnel, together with 37 locally recruited security personnel and related logistical requirements, for a period of six months would be approximately $1.5 million. Согласно оценкам, расходы, связанные с увеличением численности международных сотрудников охраны на 17 человек, а также с наймом 37 местных сотрудников охраны и смежными ассигнованиями на материально-техническое обеспечение, составят за шестимесячный период порядка 1,5 млн. долл. США.
In 1997, it was estimated that some 12 million people worldwide had already died of HIV-related causes; 30 million were living with HIV/AIDS; and 5.8 million were newly infected - some 16,000 new infections every day. Согласно оценкам, к 1997 году около 12 млн. человек во всем мире уже умерло от последствий ВИЧ, 30 млн. человек было заражено ВИЧ/СПИДом, и почти 5,8 млн. человек относилось к числу новых инфицированных - примерно 16000 новых заражений в день.
It has been estimated that without landmines, agriculture production would increase by 88 to 200 per cent in different parts of Afghanistan, 11 per cent in Bosnia, 135 per cent in Cambodia, and 3.6 per cent in Mozambique. Согласно оценкам, в случае ликвидации наземных мин объемы сельскохозяйственного производства в различных районах Афганистана увеличились бы на 88-200 процентов, в Боснии - на 11 процентов, в Камбодже - на 135 процентов и в Мозамбике - на 3,6 процента.