Английский - русский
Перевод слова Estimated
Вариант перевода Согласно оценкам

Примеры в контексте "Estimated - Согласно оценкам"

Примеры: Estimated - Согласно оценкам
73% of the female work force is estimated to be self-employed. Согласно оценкам, 73 процента трудящихся женщин являются самозанятыми.
The estimated number of displaced Serbs within Kosovo is 10,000 while 30,000 more have moved to other parts of Serbia. Согласно оценкам, число перемещенных сербов в пределах Косово составляет 10000, а еще 30000 человек выехали в другие части Сербии.
It is estimated that 125 million youth were among the working poor in 2005. Согласно оценкам, в 2005 году 125 миллионов молодых людей находились в числе работающей бедноты.
The Member States that received assistance undertook an estimated 362 new ratifications, of which 67 occurred in 2006. Согласно оценкам, государства-члены, получившие помощь, совершили 362 новых акта ратификации, причем 67 из них в 2006 году.
The United Wa State Army is estimated to have a strength of 30,000 to 40,000 soldiers. Армия области Ва, согласно оценкам, имеет численность 30000-40000 солдат.
It is estimated that there are at least 80 million international migrants in the world. Согласно оценкам, в мире насчитывается не менее 80 млн. международных мигрантов.
The required budget to materialize these measures is estimated to be NRs 91 million. Для осуществления этих мер, согласно оценкам, требуется порядка 91 млн.
The health services market in OECD countries alone was estimated at $2 trillion. Согласно оценкам, только в странах ОЭСР емкость рынка услуг здравоохранения составляет 2 трлн. долларов.
Additional savings in respect of civilian pattern vehicles are estimated at $100,000. Дополнительная экономия по автотранспортным средствам гражданского назначения составляет, согласно оценкам, 100000 долл. США.
An estimated 96 million older people still live on less than $1 per day. Согласно оценкам, около 96 миллионов пожилых людей по-прежнему живут менее чем на 1 доллар США в день.
It is estimated that approximately 60 per cent of the total employed population is covered by wages boards. Согласно оценкам, деятельность комиссий по заработной плате охватывает примерно 60% всего занятого населения.
It is estimated that about one third of the tenants in the sector receive assistance from this source. Согласно оценкам, помощь из этого источника получает примерно треть съемщиков в этом секторе.
Pay television in Australia commenced in 1995, with an estimated 500,000 households subscribing to one of the four main distributors. Платное телевидение появилось в Австралии в 1995 году, и, согласно оценкам, в настоящее время 500000 домашних хозяйств заключили контракты с одним из четырех основных операторов.
It is estimated that about 40 per cent of the territory of the capital, Santo Domingo, is illegally occupied. Согласно оценкам, приблизительно 40% территории столицы Санто-Доминго находятся в незаконном владении.
Twelve million children are estimated to hold one job or another. Согласно оценкам, 12 млн. детей вынуждены работать.
The Gabonese population is estimated at 1,200,000 (1993 census, Ministry of Planning). Население Габона составляет, согласно оценкам, 1200000 жителей (данные министерства планирования за 1993 год).
It is estimated that anti-personnel landmines kill or maim about 26,000 persons a year, a large proportion of them being children. Согласно оценкам, противопехотные мины убивают или калечат порядка 26000 человек в год, многие из которых - дети.
It has been estimated that 145 bridges and overpasses and 600 km of roads were destroyed or damaged. Согласно оценкам, было уничтожено или повреждено 145 мостов и переправ и 600 км дорог32.
In some places, the number of cases is estimated to double every three years. В некоторых местах, согласно оценкам, число инфицированных удваивается каждые З года.
The estimated value added of foreign affiliates of TNCs amounts to $3.4 trillion. Согласно оценкам, добавленная стоимость, создаваемая зарубежными филиалами ТНК, составляет 3,4 трлн. долларов.
It is estimated that approximately 34,000 refugees from Djibouti and Ethiopia will be repatriated to Somalia in 2003. Согласно оценкам, в 2003 году в Сомали будет репатриировано приблизительно 34000 беженцев из Джибути и Эфиопии.
It is estimated that approximately $90 million will be needed to finance humanitarian assistance programmes. Согласно оценкам, на цели финансирования гуманитарных программ потребуется примерно 90 млн. долл. США.
At any given time, 300,000 children across the globe are estimated to be serving as child soldiers. Согласно оценкам, в каждый конкретный момент около 300000 детей в мире являются солдатами.
It is estimated that that route is taken in Poland each year by 1500 couples. Согласно оценкам, ежегодно к этим услугам прибегают 1500 польских семей.
Rates of breastfeeding up to four months are estimated at below 40 per cent in these countries. Показатели грудного вскармливания до четырех месяцев в этих странах, согласно оценкам, не достигают 40 процентов.