Английский - русский
Перевод слова Estimated
Вариант перевода Согласно оценкам

Примеры в контексте "Estimated - Согласно оценкам"

Примеры: Estimated - Согласно оценкам
An estimated two million refugees and other persons of concern already had individual registration records in the system. Согласно оценкам, в системе уже имеются индивидуальные регистрационные материалы по 2 млн. беженцев и других лиц, которыми занимается УВКБ.
It is estimated that approximately 269,000 people depend directly upon this economic activity. Согласно оценкам, жизнь 269000 человек зависит прямым образом от этого вида экономической деятельности.
Over 30 per cent of global malaria mortality is estimated to occur in such countries. Согласно оценкам, свыше 30 процентов всех смертельных случаев заболевания малярией приходится именно на эти страны.
The project bid and construction phase was estimated to require 18 to 24 months. Согласно оценкам, для торгов по проекту и строительных работ потребуется 18 - 24 месяца.
An estimated 1 billion more people have access to safe water today than in 1990. Согласно оценкам, сегодня на 1 миллиард больше людей имеют доступ к безопасной питьевой воде, чем в 1990 году.
The livelihoods of 500,000 people were affected, including an estimated 200,000 fishing households. Был нанесен урон средствам к существованию 500000 человек, включая, согласно оценкам, 200000 домашних хозяйств, занимающихся рыболовством.
But it is estimated that between 120 and 150 million children live with disabilities. Однако, согласно оценкам, численность детей-инвалидов составляет от 120 до 150 миллионов человек.
An estimated 16,000 to 17,000 small arms are in the hands of rebel groups. На вооружении повстанческих групп находится, согласно оценкам, от 16000 до 17000 единиц стрелкового оружия.
The cost of construction for the permanent premises on the New England site is estimated at US$ 4,435,250.00. Стоимость строительства постоянных помещений в Новой Англии составит, согласно оценкам, 4435250 долл. США.
It is estimated that 46 per cent of the households in the north-western and south-western regions live in extreme poverty. Согласно оценкам, 46% домашних хозяйств в северо-западных и юго-западных районах живут в условиях крайней нищеты.
It is estimated that the massive oil spill will reach the Syrian coast by mid-September 2006. Согласно оценкам, крупное нефтяное пятно достигнет побережья Сирии к середине сентября 2006 года.
Yemen was currently home to an estimated 200,000 to 500,000 persons belonging to that group. В настоящее время в Йемене, согласно оценкам, проживает от 200000 до 500000 лиц, принадлежащих к этой группе.
No fertility surveys had been done, but it was estimated that 60 per cent of the population used contraception. Никаких обследований фертильности пока не проводилось, однако, согласно оценкам, 60 процентов населения пользуются теми или иными методами контрацепции.
The military presence in the town is estimated to be two battalions each of RPA and RCD troops. Согласно оценкам военного присутствия в городе, там предположительно находится по два батальона войск ПРА и КОД.
These infections are treatable: it is estimated that 60 per cent of ARI deaths can be prevented by the selective use of affordable antibiotics. Эти инфекции поддаются лечению: согласно оценкам, 60 процентов летальных исходов ОРЗ предотвратимы при селективном использовании недорогих антибиотиков.
In 2003-2004, the Aboriginal institutions provided an estimated 6% of the 175 available online and televised courses and learning resources. Согласно оценкам, в 2003-2004 годах аборигенные учреждения обеспечили 6% из 175 имеющихся онлайновых и телевизионных курсов и учебных ресурсов.
Young people account for an estimated 1 out of 2 new infections. Согласно оценкам, половина новых инфицированных приходится на молодежь.
It is estimated that more than 1 million schoolchildren have had their school year disrupted. Согласно оценкам, свыше миллиона школьников были вынуждены прервать учебу посреди школьного года.
It is estimated that Asia has the fastest-growing market for feed additives, followed by Latin America. Согласно оценкам, наиболее быстро растущим рынком для пищевых добавок является Азия, за которой следует Латинская Америка.
Currently, 60 million African children are estimated to be out of school, more than half the world's total. В настоящее время, согласно оценкам, 60 миллионов африканских детей не посещают школы, т.е. более половины общего количества лиц в мире, входящих в эту категорию.
Total imports to Afghanistan in 2000 were estimated at 1.6 million tons. Общий объем экспорта и реэкспорта из Афганистана равен, согласно оценкам, 1,5 млн. тонн.
It is estimated that 95 per cent of the 840 million people that are undernourished live in developing countries. Согласно оценкам, из 840 миллионов людей, не получающих достаточного питания, 95 процентов проживает в развивающихся странах.
It is estimated that some 6 million people face starvation. Согласно оценкам, голод угрожает примерно шести миллионам человек.
Roughly one third of the world's coral reef systems are estimated as functionally destroyed or highly degraded. Согласно оценкам, примерно одна треть систем коралловых рифов в мире функционально уничтожена или подверглась высокой степени деградации.
An estimated minimum of 30,000 people had become refugees. Согласно оценкам, как минимум 30000 человек стали беженцами.