Английский - русский
Перевод слова Estimated
Вариант перевода Согласно оценкам

Примеры в контексте "Estimated - Согласно оценкам"

Примеры: Estimated - Согласно оценкам
Observers estimated that the artillery fire and the air strike killed about 350 North Korean troops, half the attack group. Согласно оценкам наблюдателей огонь артиллерии и удар авиации истребил 350 северокорейцев, буквально ополовинив их атакующий отряд.
By 1999, surveys estimated as many as 70 million people were practicing Falun Gong in China. К 1999 году, согласно оценкам, примерно 70 миллионов человек практиковали Фалуньгун в Китае.
There are an estimated 15-20 individuals still alive in Albania. Согласно оценкам, в Албании по-прежнему обитают около 15-20 особей.
It is estimated that contraceptive use has reduced maternal mortality by over 40 per cent. Согласно оценкам, использование контрацептивов позволило сократить материнскую смертность более чем на 40 процентов.
An estimated 50% of Africa's population lives in poverty and 40% suffer from malnutrition and hunger. Согласно оценкам, 50% населения Африки живет в бедности, а 40% страдает от недоедания и голода.
There were far more Peruvian immigrants: an estimated 60,000 Peruvians lived in Chile. Иммигрантов из Перу значительно больше: согласно оценкам, в Чили проживает 60000 перуанцев.
Exports of steel products were estimated to increase slightly this year over 1996. Экспорт продукции черной металлургии, согласно оценкам, несколько увеличится по сравнению с 1996 годом.
Additional problems with perilous social implications are connected to difficulties in extending care to refugees (650,000 registered, plus 200,000 estimated unregistered cases). Дополнительные проблемы, чреватые опасными социальными последствиями, связаны со сложностями в оказании помощи беженцам (согласно оценкам, в стране насчитывается 650000 зарегистрированных и 200000 незарегистрированных беженцев).
The resulting losses for Cuba are estimated at about US$ 130 million. Согласно оценкам, потери Кубы в результате этого отказа составляют порядка 130 млн. долл. США.
In 1999 their population in the Hokkaido area had been estimated at 23,767. В 1999 году численность их населения в районе Хоккайдо, согласно оценкам, составила 23767 человек.
It is estimated that a total of 60 specialized vehicles will need to be rented during the current period. Согласно оценкам, в нынешний период будет необходимо арендовать в общей сложности 60 специализированных автотранспортных средств.
It is estimated that 50,000 people may have died from these diseases. Согласно оценкам, от этих болезней умерло до 50000 человек.
Requirements for communications equipment, including replacement of certain items, are estimated at $6,219,400. Потребности в оборудовании связи, включая замену определенной части оборудования, составят, согласно оценкам, 6219400 долл. США.
An estimated 700,000 fled to the neighbouring States of Rwanda, the United Republic of Tanzania and Zaire. Согласно оценкам, 700000 человек бежали в соседние государства - Заир, Объединенную Республику Танзанию и Руанду.
The number of deaths resulting from cholera, dysentery, typhus and dehydration is estimated at around 800,000. Согласно оценкам, от холеры, дизентерии, тифа и дегидратации скончалось порядка 800000 человек.
An estimated 2 million Afghans in all parts of the country benefited from these programmes in 1993. Согласно оценкам, в 1993 году этими программами во всех районах страны было охвачено 2 млн. афганцев.
It is estimated that there are an unprecedented 19 million refugees and displaced persons in the world. Согласно оценкам, в мире насчитывается прядка 19 миллионов беженцев и перемещенных лиц, и это беспрецедентная цифра.
It is estimated that the refugees make up more than 30 per cent of the people living in the two Kivu provinces. Согласно оценкам, беженцы составляют свыше 30 процентов населения, проживающего в этих двух провинциях Киву.
It has been estimated that the rehabilitation of Nicosia International Airport could be completed within 12 months (para. 41). Согласно оценкам, Никосийский международный аэропорт может быть восстановлен в течение 12 месяцев (пункт 41).
If implemented, this will require an estimated 500 million gallons of new production above the current annual capacity. Для реализации этого правила, согласно оценкам, потребуется увеличить объем производства на 500 млн. галлонов по сравнению с нынешним уровнем годовой производительности.
An estimated 450 million adult women in developing countries are stunted as a result of childhood protein-energy malnutrition. Согласно оценкам, 450 миллионов взрослых женщин в развивающихся странах имеют слабое здоровье в результате недостаточного потребления белков и калорий в детстве.
It is estimated that 12 work/months of consultancy services totalling $72,000 would be required for this purpose. Согласно оценкам, для этой цели потребовались бы услуги консультантов в объеме 12 человеко-месяцев на общую сумму 72000 долл. США.
It is estimated that at least 120,000 families (approximately 600,000 individuals) have been displaced over the past 12 years. Согласно оценкам, в течение последних 12 лет было перемещено по крайней мере 120000 семей (приблизительно 600000 человек).
The regional population is currently estimated to be approximately 141 million people. Согласно оценкам, сегодня в регионе проживает приблизительно 141 миллион человек.
It is estimated that over half a million children have been infected with HIV from their infected mothers. Согласно оценкам, более полумиллиона детей заразились ВИЧ от своих инфицированных матерей.