Английский - русский
Перевод слова Estimated
Вариант перевода Согласно оценкам

Примеры в контексте "Estimated - Согласно оценкам"

Примеры: Estimated - Согласно оценкам
It is estimated that about 100,000 students benefit from these donations. Согласно оценкам, этими пожертвованиями пользуется примерно 100000 учащихся.
It is estimated that the switch to mercury-free technology in the chlor-alkali industry will release around 12,000 tonnes of metallic mercury. Согласно оценкам, при переходе хлорщелочной промышленности на безртутную технологию высвободится примерно 12000 т металлической ртути.
There were an estimated 80 VCM plants in China in 2006. В 2006 году, согласно оценкам, в Китае было 80 заводов по производству ВХМ.
It is estimated that eight million arms of this type enter the market each year. Согласно оценкам, 8 млн. единиц оружия этого типа ежегодно поступают на рынок.
It was estimated that one in 10 Canadian women of working age suffered from a disability. Согласно оценкам, каждая десятая канадская женщина трудоспособного возраста страдает инвалидностью.
It is estimated that about 1,500 Korean nationals were residing in the Republic of South Africa as of December 2000. Согласно оценкам, по состоянию на декабрь 2000 года в Южно-Африканской Республике проживало около 1500 корейских граждан.
It was estimated that the renewable energy sector created about 2.5 million jobs in 2006. Согласно оценкам, в 2006 году в секторе возобновляемых источников энергии было создано приблизительно 2,5 млн. рабочих мест.
It was estimated that 276 staff would be affected by the offshoring to Kuala Lumpur. Согласно оценкам, переводом на периферию в Куала-Лумпур будет затронуто 276 сотрудников.
It is estimated that hundreds of millions of people currently suffering from food shortages live in the water-scarce regions of the world. Согласно оценкам, сотни миллионов людей, страдающих на сегодняшний день от недоедания, живут в засушливых районах мира.
The selected architectural firm is now engaged in the design development phase, which is estimated to take five months. Выбранная архитектурная фирма в настоящее время осуществляет проектирование, которое, согласно оценкам, должно продлиться пять месяцев.
It is estimated that in a few decades, approximately one third of the world's population will suffer from chronic water shortages. Согласно оценкам, через несколько десятилетий от хронической нехватки воды будет страдать примерно одна треть населения мира.
In 2003, gross domestic product grew by an estimated 6.5 per cent, marking the fourth year of sustained economic recovery. Согласно оценкам, в 2003 году валовой внутренний продукт увеличился на 6,5 процента, и этот год стал четвертым годом периода поступательного экономического восстановления.
It is estimated that the country is now host to more than three million internally displaced persons. Согласно оценкам, в этой стране сегодня насчитывается более З млн. внутренних перемещенных лиц.
Over 80 per cent of the estimated 340,000 migrant workers were said to be illegal residents. Как отмечается, свыше 80% от общей численности трудящихся-мигрантов, которая, согласно оценкам, составляет 340000 человек, являются лицами, незаконно проживающими в стране.
It is estimated that approximately 600,000 people are now living with HIV in Brazil. Согласно оценкам, сегодня в Бразилии насчитывается около 600000 носителей ВИЧ-инфекции.
Of this, women are estimated to constitute 55% to 60%. Среди них женщины, согласно оценкам, составляют от 55 до 60 процентов.
It is estimated that there are about 1000 children trafficked into dangerous, slave labour on fishing boats in the country. Согласно оценкам, около 1000 детей были незаконно ввезены в страну на рыболовецких судах для изнурительного рабского труда.
It is estimated that 21 per cent of the underground waters goes to ineffective practices of watering. Согласно оценкам, 21% грунтовых вод теряется из-за неэффективной практики полива.
In 1994, it was estimated that approximately 20 million PCs became obsolete. Источник: В 1994 году, согласно оценкам, устаревшими стали приблизительно 20 млн. персональных компьютеров.
Similar reductions of life expectancy were also estimated for other countries in the EMEP modelling domain. Согласно оценкам, аналогичное сокращение предполагаемой продолжительности жизни произошло и в других странах, охватываемых моделью ЕМЕП.
An estimated 60 countries are currently engaged in processes towards decentralization of their forest sector and this trend is increasing. Согласно оценкам, в настоящее время 60 стран осуществляют процесс децентрализации своего сектора лесоводства, и эта тенденция продолжает усиливаться.
It was estimated that a further 200,000 refugees were living in spontaneous refugee settlements. Согласно оценкам, еще около 200000 беженцев проживают в стихийно возникших поселениях беженцев.
Additional implementations are estimated to involve about 150 hours of work per application. Согласно оценкам, для внедрения дополнительных предложений потребуются удельные трудозатраты в размере 150 часов.
The armed conflict has since intensified, leaving an estimated 12,000 people dead. С тех пор вооруженный конфликт обострился, а число его жертв, согласно оценкам, достигло 12000 человек.
An estimated 70,000 Samoans live in the United States, with 20,000 of them in Hawaii. Согласно оценкам, 70000 самоанцев проживает в Соединенных Штатах, из них 20000 - на Гавайских островах.