Английский - русский
Перевод слова Estimated
Вариант перевода Согласно оценкам

Примеры в контексте "Estimated - Согласно оценкам"

Примеры: Estimated - Согласно оценкам
It is estimated that, on average, each centre was serving 15,145 citizens in 1997, as compared with 15,307 in 1996. Согласно оценкам, в 1997 году каждый центр обслуживал 15145 граждан, в то время как в 1996 году эта цифра составила 15307 человек.
By using a reimbursable loan agreement with the firm owned by the Deputy Secretary-General, rather than a fixed-term personnel contract, the Centre incurred additional costs (25 per cent overhead) estimated by OIOS at nearly $100,000. Заключив соглашение о прикомандировании сотрудника с возмещением расходов с фирмой, принадлежавшей заместителю генерального секретаря, а не срочный контракт с конкретным человеком, Центр понес, согласно оценкам УСВН, дополнительные расходы (накладные расходы в размере 25 процентов) на сумму почти 100000 долл. США.
Particularly glaring is the fact, reported by the Defensoría del Pueblo and confirmed by local and international NGOs, that only an estimated 15 per cent of internally displaced children receive some form of education. Особого внимания заслуживает факт, приведенный канцелярией Народного защитника и подтвержденный местными и международными НПО, того, что, согласно оценкам, только 15% перемещенных внутри страны детей получают образование в той или иной форме.
At present, it is estimated that 0.5% of children under the age of six monitored in the public health system are under-nourished, while some 3.2% are considered to be at risk of under-nourishment. Согласно оценкам, в настоящее время недоеданием страдают 0,5% всех детей в возрасте до шести лет, состояние которых контролируется службами государственной системы здравоохранения, а 3,2% детей данной возрастной группы считаются подвергающимися риску недоедания.
Finance Minister Ashraf Ghani estimated that up to $20 billion would be needed to enable Afghanistan to get back on its feet in the next five years. Согласно оценкам министра финансов Ашрафа Гани, потребуется 20 млрд. долл. США, для того чтобы Афганистан смог вновь встать на ноги в ближайшие пять лет.
It is also estimated that only two thirds of the 300,000 sub-Saharan Africans who attempt every year to reach the European Union by sea via its closest entry points succeed. Также согласно оценкам, лишь две трети из 300000 африканцев из районов к югу от Сахары, ежегодно пытающихся проникнуть в Европейский союз морем через ближайшие точки, добиваются своей цели.
It has been estimated that, if such trends continue, by 2050 some 100,000 lives could be lost every year as a result of so-called natural disasters, with the average annual cost amounting to approximately $300 billion. Согласно оценкам, при сохранении такой тенденции к 2050 году ежегодно в результате так называемых стихийных бедствий будут гибнуть около 100 тыс. человек при среднегодовых экономических потерях приблизительно в 300 млрд. долл. США.
It is estimated that, of the 28 million people infected with HIV/AIDS, 26 million are in sub-Saharan Africa. Согласно оценкам из 28 миллионов человек, инфицированных ВИЧ/СПИДом, 26 миллионов проживает в странах Африки к югу от Сахары.
UNSCO has estimated that, in the period from 1 October 2000 to 31 January 2001, internal direct losses in income-earning opportunities stood at $907.3 million and the core unemployment rate increased to 38 per cent. Согласно оценкам ЮНСКО, прямые внутренние убытки в виде неполученного дохода за период с 1 октября 2000 года по 31 января 2001 года составили 907,3 млн. долл. США, а уровень базовой безработицы увеличился до 38 процентов.
It is estimated that the LRA, supported by and operating out of the Sudan, has abducted up to 10,000 children, with girls as young as 12 given to commanders as "wives". Согласно оценкам, АСГ, действуя при поддержке определенных сил с территории Судана, похитила около 10000 детей, причем девочки, которым было всего лишь 12 лет, передавались командирам в качестве жен . Каждый солдат может иметь несколько таких жен.
With an estimated 90 per cent of the world's working population not covered by pension schemes capable of providing adequate retirement income,35 many older persons do not have the option of retiring. Согласно оценкам, 90 процентов трудящихся мира не имеют пенсионного обеспечения, способного давать им адекватный доход после выхода на пенсию35, поэтому многие пожилые люди просто не могут себе позволить выйти на пенсию.
GNP is estimated at $4.1-$4.4 billion in 1996. The decline in the scale and significance of such income has not been matched by adequate external transfers and their deployment into employment and output generating investments. Согласно оценкам, ВНП в 1996 году составлял 4,1-4,4 млрд. долл. Сокращение абсолютных и относительных размеров таких поступлений не компенсировалось соответствующими трансфертами из-за рубежа и вложением средств в создание новых рабочих мест и производительную деятельность.
Investment levels since 1993 have yet to surpass those of preceding years: investment in 1996 is estimated at $600-$1,000 million (equivalent to 15-30 per cent of GDP). Объемы инвестиций с 1993 года так и не достигли показателей предшествующих лет: в 1996 году объем капиталовложений, согласно оценкам, составил 600-1000 млн. долл. (что эквивалентно 15-30% ВВП).
In Morocco, where drought had been particularly severe, cereal production increased by a factor of more than five fuelling GDP growth that is estimated to have reached 9 per cent in 1996. В Марокко, несмотря на особо жестокую засуху, производство зерна увеличилось более чем в пять раз, стимулируя рост ВВП, темпы которого, согласно оценкам, достигли в 1996 году 9 процентов.
It is estimated that 89 per cent of women undergo circumcision (pharaonic, the most extreme kind): two thirds of them are girls aged between five and nine, followed by girls under five. Согласно оценкам, обрезанию (наиболее ужасному "фараоновскому" виду обрезания) подвергаются приблизительно 89% женщин, две трети которых составляют девочки в возрасте от 5 до 9 лет, а затем по численности следует группа девочек моложе 5 лет.
The Orthodox community, which is of very varied ethnic origin (Armenians, Bulgars, Copts, Greeks, Romanians, Serbo-Croats), is estimated at approximately 1 million members. Согласно оценкам, община православных христиан, весьма неоднородная по своему этническому составу (армяне, болгары, копты, греки, румыны, сербохорваты) насчитывает около миллиона приверженцев.
The total estimated number of refugees currently in the Democratic Republic of the Congo is 329,815 (with 178,265 Angolans, 73,035 Sudanese, 42,470 Rwandans and 20,000 Burundians). Согласно оценкам, общая численность беженцев в Демократической Республике Конго составляет в настоящее время 329815 человек (включая 178265 ангольцев, 73035 суданцев, 42470 руандийцев и 20000 бурундийцев).
The total emission for all Parties to the Convention within the geographical scope of EMEP was estimated to be 14,896 Gg in 2004, which represents a decrease of 65% since 1990. Согласно оценкам, общий объем выбросов для всех Сторон Конвенции в зоне географического охвата ЕМЕП в 2004 году составил 14896 Гг, т.е. начиная с 1990 года сократился на 65%.
Estimates varied from 44 to 100 million persons in bondage, and some organizations said there were an estimated 65 million children in a similar condition, of which 92 per cent lived in rural areas. Согласно оценкам, число закабаленных людей колеблется в пределах от 44 до 100 млн. человек, в то время как по данным некоторых организаций одних только детей, подвергающихся кабальным формам труда, насчитывается 65 млн.
This can be attributed to the fact that Egypt is one of the States most affected by the problem of landmines, estimated at around 23 million mines and unexploded ordnance spread throughout an area of more than 280,000 hectares of Egyptian soil. Это можно объяснить тем, что Египет является одним из государств, в наибольшей мере затрагиваемых проблемой наземных мин, численность которых, вместе с неразорвавшимися боеприпасами, согласно оценкам составляет около 23 миллионов, рассеянных на территории более 280000 га египетских земель.
(b) $953,100 is estimated for monthly subsistence of 129 international staff for the three-month period; Ь) 953100 долл. США потребуется, согласно оценкам, для ежемесячного содержания 129 международных сотрудников в течение трехмесячного периода;
Out of the 6.48 million in the labour force, an estimated 5.76 million were in some form of employment. Согласно оценкам, из 6,48 млн. самодеятельного населения 5,76 млн. занимаются тем или иным видом занятости.
For one landlocked developing country, it is estimated that the inefficiencies along the trade corridors are equivalent to 6.6 per cent to the value of the traded goods. Согласно оценкам, для одной развивающейся страны, не имеющей выхода к морю, факторы неэффективности, связанные с торговыми коридорами, эквивалентны 6,6% стоимостного объема товарной торговли.
In India alone, it is estimated that 200,000 peasants have committed suicide since 1997, largely because they had become dependant on seeds supplied by transnational corporations and had amassed debts that they could not repay. Согласно оценкам, в одной лишь Индии начиная с 1997 года покончили с собой 200000 крестьян, многие из которых попали в зависимость от поставок семян транснациональными корпорациями и оказались не в состоянии выплачивать накопившиеся долги.
The damage caused to the Cuban economy is estimated to exceed $975 billion in the future. Ущерб, наносимый кубинской экономике, согласно оценкам, превысит в будущем 975 млрд. долл. США.