Английский - русский
Перевод слова Estimated
Вариант перевода Согласно оценкам

Примеры в контексте "Estimated - Согласно оценкам"

Примеры: Estimated - Согласно оценкам
An estimated 40 per cent of new adult infections in 2011 were in young people (15-24), bringing the number of young people living with HIV to 5 million. Согласно оценкам, в 2011 году на долю молодых людей в возрасте от 15 до 24 лет приходилось 40 процентов новых случаев инфицирования среди взрослых, а число молодых людей, живущих с ВИЧ, составляло примерно 5 миллионов человек.
JS5 noted that the illiteracy rate among women in Yemen is 60.1% versus 27.3% of males and in rural areas estimated to be 80.56%, while in urban areas, 40.25%. Авторы СП5 отметили, что уровень неграмотности среди женщин в Йемене составляет 60,1% по сравнению с 27,3% среди мужчин, а в сельской местности, согласно оценкам, этот показатель равен 80,56%, тогда как в городских районах он достигает 40,25%.
The number of children engaged in various forms of child labour in El Salvador is estimated at 25,000.14 Согласно оценкам, число детей и подростков, вовлеченных в Сальвадоре в различные формы детского труда, составляет порядка 25000 человек.
In mid-l99l, the population was estimated at 12,500. 2 Согласно оценкам, в середине 1991 года численность населения составляла 12500 человек 2/.
IS3.27 The number of visitors at Headquarters during the biennium 1992-1993 is estimated at 898,024, a decrease of 101,976 in comparison with the initial 1992-1993 estimate. РП3.27 Согласно оценкам, за двухгодичный период 1992-1993 годов Центральные учреждения посетило 898024 человека, что на 101976 человек меньше показателя, учтенного в первоначальной смете на 1992-1993 годы.
While in 19651970 the average annual number of births in less developed regions was 102 million, today this number is estimated at 117 million. Если в 1965 - 1970 годах среднегодовой показатель рождений в наименее развитых странах составлял 102 миллиона, то в настоящее время он составляет, согласно оценкам, 117 миллионов.
During 2000, an estimated 3.8 million people became infected with HIV in sub-Saharan Africa and 2.4 million people died. В течение 2000 года в странах Африки к югу от Сахары, согласно оценкам, ВИЧ было инфицировано 3,8 млн. человек и умерло 2,4 млн. человек.
Jordanian expatriate workers were estimated to have remitted to Jordan $1.54 billion in 1996, a 25.2 per cent increase above the 1995 level of $1.23 billion. Согласно оценкам, в 1996 году иорданские экспатрианты перевели в Иорданию 1,54 млрд. долл. США, что на 25,2 процента выше показателя 1995 года, составившего 1,23 млрд. долл. США.
It is estimated that about 9 per cent of the population suffers from mental subnormality and that 2 to 4 per cent have learning difficulties and a similar number language difficulties. Согласно оценкам, около 9% жителей страны можно отнести к категории умственно отсталых, 2-4% - сталкиваются с серьезными трудностями в процессе обучения и еще 2-4% - с трудом овладевают родным языком.
Families with disabled children receive additional non-means-tested assistance through the Child Disability Allowance, provided by DSS at an estimated cost of Aus$ 233 million in 1996/97. Семьи, имеющие детей-инвалидов, получают дополнительную необусловленную помощь в рамках программы выплаты пособий на детей-инвалидов, которая финансируется МСО (в 1996/97 году расходы по линии этой программы, согласно оценкам, составили 233 млн. долларов).
In 1996, the population was estimated to be 18,737. (The last official census, in 1991, surveyed 16,644). Согласно оценкам, в 1996 году население насчитывало 18737 человек (по данным последней официальной переписи населения, проводившейся в 1991 году, численность населения составляла 16644 человека).
The increase in road traffic in the period October 2001- 2002 is estimated at 3.2% and is the largest for several years. Согласно оценкам, за период с октября 2001 года по октябрь 2002 года объем дорожного движения увеличился на 3,2%, что является наиболее высоким показателем за несколько лет.
Based on past year trends, contributions entrusted to UNDP by multilateral partners are estimated to reach an average of $1.5 billion annually over the 2011-2013 period or $4.5 billion in total. Исходя из тенденций прошлых лет, объем взносов, вверяемых ПРООН многосторонними партнерами, должен, согласно оценкам, достичь за период 2011 - 2013 годов в среднем 1,5 млрд. долл. США в год, или в общей сложности 4,5 млрд. долл. США.
The negative effect on revenue for 2012-2013 is estimated to be $12 million - a one-off effect that will not affect the results of bienniums after 2013. В результате объем поступлений в 2012 - 2013 годах сократится, согласно оценкам, на 12 млн. долл. США - единовременное событие, которое не отразится на результатах деятельности в двухгодичные периоды после 2013 года.
It is estimated that approximately $5.6 million of the $9 million appropriation approved for 2008-2009 will be spent in this area. Согласно оценкам, по этой категории будет израсходовано приблизительно 5,6 млн. долл. США из 9 млн. долл. США, выделенных на двухгодичный период 2008 - 2009 годов.
Many low-income countries, especially sub-Saharan African countries and LDCs, are estimated to experience negative effects, owing to higher world market prices for temperate imported products and preference erosion of their exported products. Согласно оценкам, многие страны с низким уровнем дохода, особенно страны к югу от Сахары и НРС, столкнутся с негативными последствиями из-за более высоких мировых рыночных цен на импортируемые продукты умеренного пояса и эрозии преференций на их экспортные товары.
In Mali, it was estimated that there is one job generated for each $700,000 invested in large-scale gold mines, several times less than what investments in other activities typically generate. Согласно оценкам, в Мали капиталовложения в размере 700000 долл. США в работу крупных золотых рудников создают лишь одно рабочее место, что в несколько раз меньше того количества рабочих мест, которые обычно создают инвестиции в другие виды деятельности.
In addition, as the two additional floors would provide office space for organizations of the United Nations system located outside the complex, it is estimated that additional rental income of $US 295,000 a year would become available (A/60/532, para. 21). Кроме того, поскольку два дополнительных этажа позволят обеспечить служебными помещениями организации системы Организации Объединенных Наций, расположенные за пределами комплекса, то в этом случае, согласно оценкам, дополнительные поступления от аренды составят 295000 долл. США в год (там же, пункт 21).
An estimated 9,000 divers are involved in the industry, many of whom dive without the proper equipment and 98 per cent of whom are Miskitos. Согласно оценкам, в настоящее время в этой отрасли заняты примерно 9000 ныряльщиков, многие из которых работают без необходимого снаряжения, причем среди ныряльщиков доля лиц народности мискито составляет 98 процентов.
Furthermore, it is estimated that people living with HIV will become resistant to their first-line medicine regimens and will need second-line treatment which can currently cost between 9 and 19 times as much as first-line medicines. Кроме того, согласно оценкам, у людей, живущих с ВИЧ, выработается резистентность по отношению к лекарственным препаратам первой линии и им потребуется прием препаратов второй линии, которые в настоящее время могут быть в 919 раз дороже, чем препараты первой линии.
Combustion in the domestic/household sector (mainly wood fuel used in small stoves) was estimated to contribute to Согласно оценкам, с процессами сжигания в бытовом секторе/секторе домашних хозяйств (главным образом, древесного топлива, используемого в небольших печах) связано менее 20% объема образующихся выбросов.
Revenues from catering operations are estimated to reach $1,531,800 for the biennium 2014-2015, up from zero revenue in the biennium 2012-2013. Согласно оценкам, поступления от деятельности по организации общественного питания за двухгодичный период 2014 - 2015 годов достигнут 1531800 долл. США, в то время как в двухгодичный период 2012 - 2013 годов такая деятельность не обеспечит никаких поступлений.
It is estimated that at the end of 2005, less than 0.1 per cent of the population between the ages of 15 and 49 was infected, the rate being higher among males. ВИЧ/СПИД распространяется медленными темпами на Кубе. Так, по состоянию на конец 2005 года, согласно оценкам, его показатели составляли менее 0,1 процента среди группы населения в возрасте от 15 до 49 лет и в несколько большей степени среди представителей мужского пола.
The estimated expenses would cover the Centre's maintenance costs in a proportion relating to the rental activities. Согласно оценкам, в двухгодичный период 2004-2005 годов общий объем валовых поступлений от конференционного центра ЭСКАТО составит 424900 долл. США благодаря сдаче конференционного центра в аренду другим организациям.
The human development index of the Democratic Republic of the Congo, which ranked 167th in the Human Development Report 2003, is estimated at 0.363. Согласно оценкам, приведенным в «Докладе о развитии человека за 2003 год», индекс развития человеческого потенциала (ИРЧП) в Демократической Республике Конго составляет 0,363, в результате чего страна занимает 167 место в мировой классификации.