Английский - русский
Перевод слова Estimated
Вариант перевода Согласно оценкам

Примеры в контексте "Estimated - Согласно оценкам"

Примеры: Estimated - Согласно оценкам
By the same token, output in Latin America is estimated to have grown 3 per cent in 1996 and is forecast to increase 4 per cent in 1997. Аналогичным образом, темпы роста производства в Латинской Америке в 1996 году составили, согласно оценкам, 3 процента, и в 1997 году ожидается рост производства на 4 процента.
In only 3 of the 10 other members of the Commonwealth of Independent States (CIS), the Republic of Moldova, Tajikistan and Turkmenistan, is economic activity estimated to have declined in 1997. Согласно оценкам, лишь в трех из десяти других членов Содружества Независимых Государств (СНГ) - Республике Молдова, Республике Таджикистан и Туркменистане - в 1997 году произошло снижение экономической активности.
After a slowdown in 1996, export earnings are estimated to have grown 16 per cent in 1997, while the value of imports grew less than 10 per cent. После замедленного роста в 1996 году объем экспортных поступлений, согласно оценкам, вырос в 1997 году на 16 процентов, тогда как прирост стоимостного объема импорта составил менее 10 процентов.
There are 5,000 Traveller children of primary school age or younger in Ireland and it is now estimated that approximately 4,600 of these (92 per cent) attend either pre-school or primary school. В Ирландии насчитывается 5000 детей кочевников в возрасте начальной школы или младше, и в настоящее время, согласно оценкам, примерно 4600 (92%) из них посещают подготовительные классы или начальную школу.
Around 60 per cent of rural and 51 per cent of remote students are estimated to have completed Year 12 compared with 68 per cent of urban-based students. Согласно оценкам, доли учащихся из сельских районов и из отдаленных районов, завершивших 12-летнее обучение, составляют соответственно 60% и 51% по сравнению с 68% учащихся в городах.
The current budget surplus for 1997 is estimated at $42 million, a 60 per cent increase from the $26.2 million surplus in 1996. Текущее активное сальдо по состоянию на 1997 год составило, согласно оценкам, 42 млн. долл. США, что на 60 процентов превышает сальдо в объеме 26,2 млн. долл. США в 1996 году.
It is estimated that up to a quarter of a million children under the age of 18 are serving as combatants in government armed forces or armed opposition groups in ongoing conflicts. Согласно оценкам, в рамках текущих конфликтов в составе правительственных вооруженных сил или вооруженных группировок сторонников оппозиции насчитывается до четверти миллиона детей-комбатантов в возрасте до 18 лет.
The Government has contracted loans with the World Bank and other donor agencies with a view to financing the first stage of the programme to develop the infrastructure in impoverished areas, the cost of which is estimated at 98 million dinars, equivalent to $140 million. Правительство получило кредиты у Всемирного банка и других учреждений доноров для финансирования первого этапа программы по развитию инфраструктуры в бедных районах, стоимость которой, согласно оценкам, составляет 98 млн. динаров, или 140 млн. долл. США.
Manitoba is the jurisdiction in Canada with the third highest percentage of Aboriginal population, after the North-west Territories and the Yukon Territory (estimated 10.6 per cent of total population). Манитоба является канадской провинцией, которая занимает, после Северо-Западных территорий и Юкона, третье место по доле коренного населения (согласно оценкам, 10,6% от общей численности населения).
It was noted that the illicit cultivation of opium poppy in Afghanistan, with an estimated production of 3,600 tons of opium in 2002, constituted a serious threat to the countries in the region covered by the Sub-commission and the countries bordering that region. Было отмечено, что незаконное культивирование опийного мака в Афганистане, в результате которого, согласно оценкам, в 2002 году было произведено 3600 тонн опия, представляет собой серьезную угрозу для стран региона, охватываемого Подкомиссией, и соседних с этим регионом стран.
Yet, after tax, the average pension payments of women are estimated to be 5-15 per cent lower than that of men, who are on a similar educational level, the main reason being women's lower income as active on the labour market. Вместе с тем после налогообложения средний размер пенсионных выплат женщин, согласно оценкам, оказывается на 5 - 15 процентов ниже, чем у мужчин, имеющих аналогичный уровень образования, что в основном объясняется более низким доходом женщин, являющихся активными участниками рынка труда.
It is estimated that there are more than 30,000 seamounts in the Pacific, several thousand in the Indian Ocean and some 810 in the Atlantic (concentrated in the north, along the mid-Atlantic ridge). Согласно оценкам, свыше 30000 подводных гор насчитывается в Тихом океане, несколько тысяч в Индийском океане и около 810 в Атлантическом (в основном на севере вдоль срединно-атлантического хребта).
The total headquarters minimum operating security standards compliance resource requirements for the biennium 2004-2005 under the regular budget are estimated at $10,417,500 and would be distributed across duty stations as follows: Общий объем потребностей в ресурсах из регулярного бюджета на обеспечение соблюдения минимальных оперативных стандартов безопасности для штаб-квартир на двухгодичный период 2004 - 2005 годов составляет, согласно оценкам, 10417500 долл. США, и эти ресурсы будут распределены среди мест службы следующим образом:
In Africa, the secondary tropical forest area was estimated at 313 million hectares; in Latin America, 130 million hectares; and in Asia, 88 million hectares. Согласно оценкам, площадь вторичных тропических лесов в Африке составляла 313 миллионов гектаров; в Латинской Америке - 130 миллионов гектаров; а в Азии - 88 миллионов гектаров.
In 1990, some 879 million adults in the world were illiterate; by the year 2000, their number is estimated to have declined only slightly, to 862 million. В 1990 году неграмотными были примерно 879 миллионов взрослых в мире; к 2000 году их численность, согласно оценкам, сократилась весьма незначительно - до 862 миллионов человек.
The countries in the former Union of Soviet Socialist Republics are still experiencing the one of the fastest growing rates of HIV/AIDS infection globally, with infection rates in many newly independent States estimated to be doubling each year. Самые высокие темпы распространения ВИЧ/ СПИД в мире все еще отмечаются в странах бывшего Союза Советских Социалистических Республик, где, согласно оценкам, коэффициент инфицированности во многих новых независимых государствах ежегодно удваивается.
Cars are estimated to contribute to 65% of air pollution, trucks to 25% and buses to 10%. Согласно оценкам, в общем уровне загрязнения воздуха на долю легковых автомобилей приходится 65%, грузовых автомобилей - 25% и автобусов - 10%.
In Brazil, the homicide rate among youth has increased by 77 per cent in the past 10 years, linked primarily to the proliferation of firearms and drug trafficking; an estimated 20,000 children and youth 10-16 years of age act as drug couriers. В Бразилии за последние 10 лет количество убийств среди молодежи возросло на 77 процентов, что связано в основном с распространением огнестрельного оружия и ростом оборота наркотиков; согласно оценкам, 20000 детей и молодых людей в возрасте 10 - 16 лет действуют в качестве наркокурьеров.
The one-time start-up costs of the system are estimated at about $2.5 million and annual operating costs of the full system at approximately $6.5 million. Согласно оценкам, начальные расходы по созданию системы центров составят 2,5 млн. долл. США в год, а ежегодные оперативные расходы всей системы будут составлять примерно 6,5 млн. долл. США.
Adult illiteracy has increased from 10 per cent in 1986 to 16 per cent in the early 1990s and is currently growing, according to UNICEF, at an estimated rate of 2 per cent per annum. Неграмотность взрослых увеличилась с 10% в 1986 году до 16% в начале 90х годов и в настоящее время растет, согласно оценкам ЮНИСЕФ, на 2% в год.
It is estimated that the wealthiest 5 per cent of the population receive roughly one third of global income, while the poorest 5 per cent receive a mere 0.2 per cent. Согласно оценкам, наиболее богатые 5 процентов населения получают приблизительно одну треть глобального дохода, в то время как наиболее бедные 5 процентов - всего 0,2 процента.
As from 2011, it is estimated that provisions approved in the 2010-2011 programme budget for support of the Subcommittee and its conference servicing requirements would have to be increased to allow the Subcommittee to fulfil its mandate under the Optional Protocol. Согласно оценкам, начиная с 2011 года объем ассигнований, утвержденных в бюджете по программам на 2010 - 2011 годы на поддержку деятельности Подкомитета и удовлетворение его потребностей в конференционном обслуживании, придется увеличить, с тем чтобы Подкомитет мог выполнить свой мандат согласно Факультативному протоколу.
The collapse in commodity prices from mid-2008 to mid-2009 is estimated to have cut the volume of world trade by 12 per cent in 2009, with a somewhat smaller decline in the least developed countries. Согласно оценкам, обвал цен на сырьевые товары за период с середины 2008 по середину 2009 года повлек за собой сокращение объема мировой торговли на 12 процентов в 2009 году, при этом в наименее развитых странах это сокращение было несколько меньшим.
The number of stateless persons identified by UNHCR remained at 6.6 million, although the actual number is estimated to be closer to 12 million. Лиц без гражданства, выявленных УВКБ, по-прежнему насчитывалось 6,6 млн. человек, хотя их реальное число, согласно оценкам, составляет около 12 млн. человек.
It is estimated that the Conference would require meeting services for 13 meetings, with interpretation in all six official languages and document services for 76 pages of documentation in all six official languages. Согласно оценкам, Конференции потребуется обслуживание 13 заседаний с устным переводом на все шесть официальных языков и составлением на всех шести официальных языках 76 страниц документации.