Английский - русский
Перевод слова Estimated
Вариант перевода Согласно оценкам

Примеры в контексте "Estimated - Согласно оценкам"

Примеры: Estimated - Согласно оценкам
The area of young and middle-aged forest is estimated to have increased slightly, and that of mature forest and old growth, to have declined slightly. Согласно оценкам, несколько увеличилась площадь молодых и средневозрастных лесов и несколько снизилась площадь спелых и перестойных.
It is estimated that the Indian Ocean tsunami took the lives of 273,770 people, displaced over 1.6 million and rendered over half a million homeless. It eroded coastlines and caused extensive flooding. Согласно оценкам, в результате цунами в Индийском океане погибли 273770 человек, были вынуждены покинуть место жительства 1,6 миллиона человек, а более полумиллиона остались без крова125.
Per 1,000 of the population, the annual birth rate was estimated at approximately 21, and the annual death rate at approximately 3. Как уже ранее сообщалось, коэффициент фертильности составлял, согласно оценкам, трое детей на одну женщину.
The deposition of Pb in 2000 as estimated by EMEP was 0.5-1 mg m-2 in large parts of Europe, with peaks of 5 mg m-2 in some parts of Central Europe. Согласно оценкам ЕМЕП, осаждение РЬ на значительной части территории Европы составило 0,5-1 мг м-2, а наибольшие значения - 5 мг/м-2 - были отмечены в некоторых частях Центральной Европы.
For example, the Philippines noted that maize yields could be more negatively affected than rice yields; Egypt estimated an increase in cotton and a decrease in wheat and maize production. Например, Филиппины отметили, что урожайность кукурузы в большей степени подвергается негативному воздействию, чем риса; согласно оценкам Египта,
As a result, the economy is estimated to have grown less than 1 per cent in 1996 and growth is not likely to increase significantly in 1997. В результате темпы экономического роста, согласно оценкам, составили в 1996 году менее 1 процента, и в 1997 году существенное повышение темпов роста представляется маловероятным.
In other instances, partners were tardy in their submission of VAT reimbursement claims. OIOS estimated that over $150,000 was paid in VAT for the ten partners in the four countries sampled. Согласно оценкам УСВН, на долю девяти партнеров в четырех выборочно проверенных странах приходится свыше 150000 долл. США, уплаченных в качестве НДС.
On organizational aspects, the following aspects were mentioned: Funding aspects; Ownership - international organization; Costs/benefits. The costs are estimated to be $20,000 for hardware and software, to which should be added the moderator's time and administrative support. Объем расходов, согласно оценкам, составит 20000 долл. США для приобретения оборудования и математического обеспечения; к этому следует добавить оплату услуг координаторов и административной поддержки.
It was estimated that, of this total, 0.1% is released as air emissions, 0.1% is released with wastewater, 30% is reclaimed from the spent catalyst, and about 70% remains in the hydrochloric acid. Согласно оценкам, 0,1% из этого объема было высвобождено в атмосферы, 30% собрано из отработавших катализаторов, и около 70% осталось в соляной кислоте.
The Advisory Committee notes, from the supplementary information provided to it, that defence counsel fees and related costs at both trial and appellate levels are estimated at $2,993,500, based on the lump-sum system. Консультативный комитет на основании предоставленной ему дополнительной информации отмечает, что гонорары адвокатов и соответствующие расходы для обоих трибуналов и расходы, связанные с рассмотрением апелляций, согласно оценкам, составят 2993500 долл. США на основе применения системы паушальных выплат.
In the Russian Federation, it is estimated that the annual environmental benefit (avoided environmental loss) from the complete removal of leaded petrol would amount to US $1.44 billion. В Российской Федерации, согласно оценкам, ежегодные экологические выгоды (недопущение экологического ущерба) от полного отказа от этилированного бензина могли бы составить 1,44 млрд. долл. США.
Indeed, it has been estimated that for every 1o C rise in average global temperatures, annual average growth in poor countries could drop by 2-3 percentage points, with no change in the growth performance of rich countries. Действительно, согласно оценкам, повышение глобальной средней температуры на 1 градус Цельсия может стоить бедным странам два-три процентных пункта темпов среднегодового роста, причем показатели роста в богатых странах останутся при этом неизменными.
It is estimated that 1 million people out of a population of over 7 million are migrants. The majority of migrants are young unskilled men working mainly in the Russian Federation. Согласно оценкам, порядка 1 млн. человек из семимиллионного населения страны являются мигрантами Большинство мигрантов - это молодые мужчины, не имеющие специальности и работающие в основном в России.
A provision under improvement of premises, estimated at a total of $5,520,000, is included in the proposed budget for the construction of the new purpose-built facility in Arusha to house the archives and the Arusha branch and for related cleaning and refurbishment costs. В предлагаемый бюджет строительства нового намечаемого объекта в Аруше для размещения архивов и Арушского отделения и для оплаты соответствующих расходов на уборку и переоборудование предусматриваются ассигнования по статье «Переоборудование помещений», которые, согласно оценкам, составят в общей сложности 5520000 долл. США.
For the current biennium, a provision of $356 million has been approved from regular resources for special political missions, with an additional $12 million estimated from extrabudgetary resources. США из ресурсов регулярного бюджета; еще 12 млн. долл. США, согласно оценкам, поступят из внебюджетных источников.
In total terms, they are estimated to have fallen from about $447 billion in 2010 to about $438 billion in 2011. В совокупности, согласно оценкам, он упал с примерно 447 млрд. долл. США в 2010 году до примерно 438 млрд. долл. США в 2011 году.
There were also more than 300 natural disasters, including cyclones, floods, droughts and earthquakes, claiming an estimated 9,300 lives, affecting 106 million people, and causing $138 billion in economic damage. Кроме того, произошло более 300 стихийных бедствий, включая циклоны, наводнения, засухи и землетрясения, в результате которых, согласно оценкам, погибло 9300 человек, пострадало 106 миллионов человек, а экономический ущерб оценивается в 138 млрд. долл. США.
Africa's population is growing the fastest, at an estimated 2.3 per cent per year during the period 2010-2015, a rate more than double that of Asia (1.0 per cent per year). Быстрее всего растет население Африки, в период 2010-2015 годов темпы роста, согласно оценкам, составляют 2,3 процента, что более чем в два раза выше темпов роста этого показателя в Азии (1,0 процент в год).
A study conducted by the authority in 2010 demonstrated that the decision had increased consumer welfare for the period 2007 - 2009 by an estimated Rp 1.96 trillion (0.0009 per cent of Indonesia's real gross domestic product in 2009). Исследование, проведенное Комиссией в 2010 году, показало, что благодаря принятому решению благосостояние потребителей в период 2007-2009 годов возросло, согласно оценкам, на 1,96 трлн. индонезийский рупий (что соответствует 0,0009% реального валового внутреннего продукта Индонезии в 2009 году).
This project is one of the three branches of the Children, HIV and AIDS component, whose beneficiaries, estimated at 5,768,304, or 2,929,019 girls and 2,839,285 boys aged 10 to 24 years, make up 32 per cent of the total population of Cameroon. Этот проект представляет собой одно из направлений раздела "Дети, ВИЧ и СПИД", которое охватывает, согласно оценкам, целевую группу из 5768304 человек (2929019 девушек и 2839285 юношей в возрасте 10-24 лет), составляющую 32% всего населения Камеруна.
It is estimated that the total savings from energy efficiency opportunities would reach about $250 billion to $325 billion a year in 2030. Согласно оценкам, в 2030 году экономия средств от различных мер повышения энергоэффективности составит от 250 млрд. долл. США до 325 млрд. долл. США в год.
It is estimated that, in 2012, such spending exceeded $1.7 trillion (more than $4.6 billion per day), which alone is almost twice that of the United Nations budget for an entire year. Согласно оценкам, в 2012 году такие расходы превысили 1,7 трлн. долл. США (более 4,6 млрд. долл. США в день), что почти в два раза больше бюджета Организации Объединенных Наций на целый год.
With an annual growth rate estimated at 3.4 per cent per year from 2015 to 2020, African urban areas will be growing at a rate 1.8 times faster than that of the world as a whole. При темпах роста, которые, согласно оценкам, составят 3,4 процента в год в период с 2015 по 2020 год, темпы роста населения африканских городов будут в 1,8 раза выше, чем в мире в целом.
It is estimated that 1.2 million of them (16 per cent) currently live on their traditional lands in rural areas, while 300,000 live in urban areas, having migrated in pursuit of a better standard of living. Согласно оценкам, из них 1,2 млн. человек (16%) фактически живут на своих традиционных территориях в сельских районах, и 300000 человек - в городских районах, что стало результатом процесса миграции, обусловленной поиском более благоприятных условий жизни.
It is estimated that in 2010, developing countries lost between $783 billion and $1,138 billion in illicit financial flows (mainly through tax evasion, capital flight and corruption). Согласно оценкам, в 2010 году развивающиеся страны потеряли от 783 до 1138 млрд. долл. США вследствие незаконного оттока финансовых средств (главным образом вследствие уклонения от налогов, бегства капиталов и коррупции).