Английский - русский
Перевод слова Estimated
Вариант перевода Согласно оценкам

Примеры в контексте "Estimated - Согласно оценкам"

Примеры: Estimated - Согласно оценкам
For example, it is estimated that purchases of essential chemicals for agriculture have cost an additional $6 million. Например, согласно оценкам, расходы, связанные с покупкой химикатов, необходимых для сельского хозяйства, возросли на 6 млн. долл. США.
Nor was growth over the implementation period taken into account, which was estimated to increase the loss by 10 per cent. Не был также учтен рост, отмеченный в период осуществления, который, согласно оценкам, привел к увеличению потерь на 10 процентов.
It is estimated that half of the poor in developed countries - about 100 million - live in Eastern Europe and the former Soviet Union. Согласно оценкам, примерно половина бедных в развитых странах, которых насчитывается 100 млн., проживают в Восточной Европе и в бывшем Советском Союзе.
Most significantly the highway remained in full 24-hour operation and, by mid-April, it was estimated that over 250,000 vehicles had used it. Самое важное, что автомагистраль продолжала функционировать круглосуточно, и к середине апреля, согласно оценкам, ее использовало 250000 автотранспортных средств.
It is estimated that currently about 1 million people in the region may be infected with HIV. Подсчитано, что в этом регионе, согласно оценкам, в настоящее время ВИЧ инфицировано примерно 1 млн. человек.
However, the actual total at the end of 1994 was estimated to be over 4.5 million. Однако фактическое общее число в конце 1994 года, согласно оценкам, составило более 4,5 миллиона.
It is estimated that since 1975, when the outflow of Indo-Chinese refugees started, over 1.2 million have been resettled overseas. Согласно оценкам, с 1975 года, когда возник поток индокитайских беженцев, в зарубежных странах было размещено свыше 1,2 млн. человек.
The total number of aliens illegally in the United States is currently estimated to be over 3 million. Общее число иностранцев, незаконно проживающих в Соединенных Штатах, в настоящее время, согласно оценкам, превышает З млн. человек.
It is estimated that between 3,000 and 4,000 Tokelauans have settled in New Zealand and a few hundred more in Samoa. Согласно оценкам, от 3000 до 4000 токелауанцев осели в Новой Зеландии, а еще несколько сотен - в Самоа.
Jordan is estimated to have achieved a growth rate of 6 per cent in 1993. Темпы экономического роста Иордании в 1993 году составили, согласно оценкам, 6 процентов.
The increase in the number of workers is estimated to be about 2.2 per cent between 1992 and 1996. Согласно оценкам, в период между 1992 и 1996 годами увеличение численности трудящихся составит примерно 2,2%.
It is estimated that diseases, including tuberculosis and intestinal diseases, account for over 90 per cent of known causes of infant mortality. Согласно оценкам, в 90 процентах случаев детской смертности по известной причине смерть вызывается болезнями, включая туберкулез и желудочные заболевания.
With a geographical area of nearly 125,000 square kilometres, Eritrea has a population estimated between 3 million and 3.5 million. При общей площади страны в примерно 125000 кв. км население Эритреи составляет, согласно оценкам, 3-3,5 млн. человек.
It is estimated that some 208 persons were killed and 623 injured in Kabul between January and June. Согласно оценкам, в период с января по июнь в Кабуле было убито 208 человек и 623 человека были ранены.
It is estimated that some 1,200 persons from the occupied territories were arrested during this operation and that the use of administrative detention has increased significantly. Согласно оценкам, во время этой операции были арестованы приблизительно 1200 человек с оккупированных территорий и значительно возросли масштабы применения административного задержания.
It was estimated that 60 per cent of the displaced persons were children under the age of 14, with most of the remainder being women. Согласно оценкам, 60% вынужденных переселенцев составляют дети в возрасте до 14 лет, а большинство остальных - женщины.
It is estimated that 300,000 people have died since November 1991, while 1.5 million lives were at immediate risk. Согласно оценкам, за время с ноября 1991 года умерло 300000 человек, а еще 1,5 млн. жизней угрожает непосредственная опасность.
The GDP of the region's least developed country is estimated to have grown by a meagre 0.5 per cent in 1995. ВВП наименее развитой страны региона, согласно оценкам, в 1995 году возрос всего лишь на 0,5 процента.
The total number of "Tornedal Finns" in Sweden is estimated at 50,000 persons and most of them are Swedish citizens. Согласно оценкам, общая численность "торнедальских финнов" в Швеции составляет 50000 человек, большинство из которых являются шведскими гражданами.
It has been estimated that a 0.2 per cent levy on fossil fuel consumption in the OECD countries would raise some $833 million annually. Согласно оценкам, сбор за потребление ископаемых видов топлива в размере 0,2 процента в странах ОЭСР позволит получать ежегодно 833 млн. долл. США.
Assessments sponsored by the World Bank have estimated that 10 million were displaced by development projects every year in the 1990s. Согласно оценкам, проведенным при поддержке Всемирного банка, под воздействием осуществления проектов в области развития каждый год в 1990-е годы перемещалось 10 млн. человек25.
The annual savings with regard to the UNDP UPL and management fees are estimated at some $400,000. Согласно оценкам, ежегодная экономия по выплате ПРООН сборов по ЕП и комиссии за управление составляет около 400000 долларов США.
St. Christopher's Home estimated that 5 per cent of the young children who come to the home go for adoption. Согласно оценкам сотрудников детского дома "Св. Кристофер", примерно 5% попадающих в детский дом детей в последующем усыновляются.
In 1988, it was estimated that 26 per cent of women aged 50 were sterile. Согласно оценкам, в 1988 году 26% женщин в возрасте 50 лет ни разу не рожали.
The more diversified economies are also estimated to have witnessed an increase in imports amounting to 16.6 per cent over 1994 levels. Страны с более диверсифицированной экономикой также увеличили, согласно оценкам, объем импорта на 16,6 процента по сравнению с показателями 1994 года.