Английский - русский
Перевод слова Estimated
Вариант перевода Согласно оценкам

Примеры в контексте "Estimated - Согласно оценкам"

Примеры: Estimated - Согласно оценкам
Ghana's working population (i.e. those aged 15 years and over) was estimated to grow annually by 4.07 per cent on average. Согласно оценкам, численность работающего населения в Гане (т.е. в возрасте 15 лет и старше) ежегодно увеличивается в среднем на 4,07%.
By March 2008, it was estimated that 382,500 families were receiving a component of the Working for Families package. К марту 2008 года, согласно оценкам, 382500 семей были получателями какого-либо компонента вышеупомянутого пакета.
The displaced population, which consists mainly of women and children, was estimated at 130,000 at the start of May 2012. Согласно оценкам, в начале мая 2012 года численность населения, состоящего преимущественно из женщин и детей, составила 130000 человек.
An estimated 68 deaths and 874 non-fatal injuries could have been prevented if misuse of child restraints were eliminated. Согласно оценкам, при правильном применении детских удерживающих устройств можно было бы предотвратить 68 случаев гибели и 874 случая получения несмертельных ранений.
In the Federal Regulatory Impact Analysis, it was estimated that upgrading the head restraint requirements would yield the following benefits: Согласно оценкам федерального анализа эффекта регулирования, ужесточение требований к подголовникам позволит получить следующие результаты:
Average costs per vehicle are estimated to be: Согласно оценкам, средние затраты на транспортное средство составят:
The cost per equivalent life saved is estimated to be: Затраты на эквивалент спасенной жизни согласно оценкам составляют:
In 2004, United Nations agencies were denied access to an estimated 10 million people in need of assistance and protection. В 2004 году учреждениям системы Организации Объединенных Наций было отказано в доступе, согласно оценкам, к 10 миллионам лиц, нуждающимся в помощи и защите.
In "Puntland", the internally displaced population is estimated at 25,000 to 33,000, more than half of whom are under 18 years old. В «Пунтленде» число внутренне перемещенных лиц, согласно оценкам, составляет 25000 - 33000 человек, причем больше половины из них моложе 18 лет.
The programme had now been upgraded, with a total estimated budget of $21 million for its second phase. В настоя-щее время программа обновлена, и, согласно оценкам, общий бюджет второго этапа этой программы сос-тавит 21 млн. долларов США.
An estimated 20 per cent of the country's total surface area has the potential for erosion. Согласно оценкам, 20% общей площади территории страны подвергаются угрозе эрозии.
It is estimated that that work will be completed in 24 work months, amounting to $192,000. Согласно оценкам, эта работа будет завершена в течение 24 месяцев, а соответствующие расходы составят 192000 долл. США.
An estimated 11,500 troops have arrived at the centres and handed in their weapons, and others are proceeding to these sites. Согласно оценкам, в эти центры прибыло 11500 военнослужащих, которые сдали свое оружие, и в эти места сейчас направляются другие военнослужащие.
By the third year of the Ninth Plan, the poverty level is estimated to have been reduced to 38.05 per cent. К третьему году девятого плана уровень нищеты, согласно оценкам, был сокращен до 38,05%.
The employment rate is estimated to have grown at a rate of 2.72 per cent in 1999/2000. Темпы роста сферы занятости, согласно оценкам, составили 2,72% в 1999/2000 году.
To date, there are an estimated 1.5 million to 1.6 million mines, and about 300,000 unexploded landmines in the country. На сегодняшний день, согласно оценкам, в стране остается от 1,5 до 1,65 миллиона заложенных мин и около 300000 единиц неразорвавшихся боеприпасов.
It is estimated that less than 10,000 Afghan militia forces remain to undergo the programme by 30 June 2005. Согласно оценкам, к 30 июня 2005 года этой программой останется охватить не более 10000 военнослужащих афганских сил ополчения.
In 2002, an estimated 5% of total deaths from road traffic injuries were children younger than 15 years. Согласно оценкам, в 2002 г. 5% от общей смертности в результате ДТП приходилось на детей моложе 15 лет.
The loan recovery rate from the first tranche of the loan is estimated at 98%. Согласно оценкам, процентные ставки по первому траншу кредита выплатили 98 процентов заемщиков.
According to the most recent general census, conducted in 2004, the estimated population is 3,150,000. Согласно оценкам всеобщей переписи населения 2004 года, численность населения страны составляет 3150000 человек.
It is estimated that 10% to 20% of babies may become infected with HIV/AIDS during labour and delivery. Согласно оценкам, от 10 до 20 процентов детей заражаются ВИЧ/СПИДом во время родов.
11.4 In 1999 the unemployment rate was estimated to be 1,260 people (one per cent) which represented those 'looking for work'. Согласно оценкам, в 1999 году число безработных (из разряда "лиц, ищущих работу") составляло 1260 человек (1 процент).
It is estimated that minority groups living in Somalia may constitute up to one third of the Somali population, approximately 2 million people. Согласно оценкам, проживающие в Сомали группы меньшинств могут составлять до трети населения страны, а именно около 2 млн. человек.
In Nigeria, for example, it is estimated that every hour three people move into Lagos with the intention of settling. Например, в Нигерии каждый час, согласно оценкам, три человека прибывают в Лагос с намерением там поселиться.
Of all the private land in the world, nearly three quarters is estimated to be controlled by just 2.5 per cent of all landowners. Согласно оценкам, всего лишь 2,5% от общего числа землевладельцев контролируют примерно три четверти всех частных земель в мире.