Английский - русский
Перевод слова Estimated
Вариант перевода Согласно оценкам

Примеры в контексте "Estimated - Согласно оценкам"

Примеры: Estimated - Согласно оценкам
The total number of training providers in Poland in the years 1995-1998 is estimated at 5,000. Согласно оценкам, в 1995-1998 годах в Польше насчитывалось 5000 учреждений, занимающихся подготовкой кадров.
The estimated number of live births for 2001 is approximately 55,300, which equates to a Crude Birth Rate of 21.2 per 1000 population. Согласно оценкам, число живорождений в 2001 году составило приблизительно 55300, в результате общий коэффициент рождаемости равен 21,2 на 1000 человек.
In 1988, it was estimated that there were between 1,600 and 3,000 homeless individuals. В 1988 году, согласно оценкам, их количество колебалось в пределах от 1600 до 3000 бездомных.
Taking into consideration the budget allocation approved for 2001 in respect of this item, it is estimated that an amount of $310,000 is still required. С учетом бюджетных ассигнований на 2001 год по этой статье, согласно оценкам, по-прежнему необходима сумма порядка 310000 долл. США.
An estimated 568,000 hectares are currently irrigated, i.e. 30 per cent of the cultivated surface of the country (1,850,000 hectares). Согласно оценкам, площадь орошаемых земель составляет в настоящее время примерно 568000 гектаров или 30 % обрабатываемой площади страны (1850000 га).
It is estimated that the footage acquired under the exchange programme is worth at least $40,000 annually. Согласно оценкам, приобретение в рамках программы обмена отснятых видеоматериалов обходится по крайней мере в 40000 долл. США в год.
It is estimated that their numbers will increase by 206 million and reach 942 million or 13.1 per cent of the global population, by 2015. Согласно оценкам, к 2015 году его численность увеличится на 206 млн. человек, что составит 13,1 процента населения мира.
The installed base for personal computers is estimated at 600,000 units, which represents approximately 13 units per 100 inhabitants. База установленных персональных компьютеров состоит, согласно оценкам, из 600000 единиц, что составляет приблизительно 13 компьютеров на 100 жителей.
In this region, the total number of people living with HIV/AIDS is estimated to be 25.3 million. В этом регионе общее число больных СПИДом и ВИЧ-инфицированных, согласно оценкам, составляет 25,3 млн. человек.
It is estimated that this would require additional expenditure by the Agency of $46 million in the West Bank alone. Согласно оценкам, на эти цели Агентству только на Западном берегу будет необходимо израсходовать дополнительно 46 млн. долл. США.
The Committee is deeply concerned about the high rate of poverty, estimated to affect more than 50 per cent of the population. Комитет глубоко обеспокоен высоким уровнем бедности: согласно оценкам, к малоимущим слоям относится более 50% населения страны.
It is estimated that 20 per cent of the adult population between the ages of 15 and 49 is currently HIV positive. Согласно оценкам, 20% взрослого населения в возрасте от 15 до 49 лет сегодня являются серопозитивными.
It is estimated that 3,213 tons nitrogen and 45 tons phosphorus are discharges every year from Czech sources. Согласно оценкам, из чешских источников ежегодно сбрасывается З 213 т азота и 45 т фосфора.
In the 1960s, for example, it was estimated that 85 per cent of oil and gas projects globally were open to equity investment. Например, в 1960-х годах, согласно оценкам, 85% проектов добычи нефти и газа в мире были открыты для инвестиций в форме акционерного капитала.
It has been estimated that at least 60% of all women aged 50-69 will participate in the Programme. Согласно оценкам, в программе примут участие, по меньшей мере, 60 процентов всех женщин в возрасте от 50 до 69 лет.
The impacts of the pollution have been estimated to reduce life expectancy by 8.6 months on average in the EU25. Согласно оценкам, в результате воздействия загрязнения средняя продолжительность жизни в ЕС25 уменьшилась на 8,6 месяца.
In Zambia, in 1997, it was estimated that about 20 per cent of adults were infected. Согласно оценкам, в 1997 году в Замбии было инфицировано 20% взрослого населения страны.
An estimated 60,000 persons became internally displaced, fleeing mostly from isolated villages to district towns and, often, onwards to the capital Dili. Согласно оценкам, в стране насчитывалось 60000 внутренних перемещенных лиц, бежавших в основном из отдельных деревень в районные центры и нередко в столицу - Дили.
For 2000, it was estimated that 85 per cent of the total of 900 million youth lived in developing parts of the world. Согласно оценкам, в 2000 году 85 процентов от общей численности молодых людей в 900 млн. человек проживало в развивающихся странах мира.
An estimated 5.3 million people were newly infected with HIV/AIDS in 2000; no fewer than 6,500 young people acquired the virus on a daily basis. Согласно оценкам, в 2000 году ВИЧ/СПИДом было инфицировано 5,3 млн. человек; носителями вируса становятся ежедневно не менее 6500 молодых людей.
Every day, it has been estimated that at least 7,000 different species are being transported around the world in ships' ballast tanks. Согласно оценкам, ежедневно по меньшей мере 7000 различных видов перевозятся в балластных танках судов по всему миру.
Refugee children and adolescents, numbering an estimated 7.7 million, are among the most vulnerable of all. Оказавшиеся беженцами дети и подростки, которых, согласно оценкам, насчитывается 7,7 млн. человек, являются наиболее уязвимыми среди всех детей.
As of 2002, it is estimated that some 35 countries possess missiles with ranges equal to or in excess of 150 kilometres. По состоянию на 2002 год, согласно оценкам, около 35 государств имеют ракеты с дальностью до или более 150 километров.
An estimated 30 million people come into the latter category, and women account for an increasing number of them. В рамках последней группы женщины составляют категорию, численность которой неуклонно увеличивается и достигает, согласно оценкам, порядка 30 млн. человек.
The population of Brazil was estimated to be approximately 180 million in 2004,1 of which 16 per cent were living in rural areas. Согласно оценкам, численность населения Бразилии в 2004 году1 составляла приблизительно 180 миллионов человек, из которых 16 процентов проживали в сельских районах.