Английский - русский
Перевод слова Estimated
Вариант перевода Согласно оценкам

Примеры в контексте "Estimated - Согласно оценкам"

Примеры: Estimated - Согласно оценкам
Unemployment, as estimated by the ILO Global Employment Trends, affected a record 212 million people in 2009. Число безработных в мире в 2009 году, согласно оценкам, опубликованным в докладе МОТ Глобальные тенденции в сфере занятости, достигло рекордного уровня 212 млн. человек.
Another health concern for women is the high maternal mortality ratio which is estimated at 970/100,000 live births. Другой серьезной проблемой в области здоровья женщин является высокий показатель материнской смертности, который, согласно оценкам, составляет 970 случаев на 100000 живорождений.
Women and children make up most of the estimated population of 170,000 internally displaced persons. Согласно оценкам, внутренне перемещенных лиц насчитывается 170000 человек, большую часть из которых составляют женщины и дети.
These localities are estimated to have an overall population of between sixty and eighty thousand. Согласно оценкам, в этих районах проживает население общей численностью от 60000 до 80000 человек.
Between 2002 and 2006, the estimated net immigration flow was 191,000. В период 2002 - 2006 годов чистый иммиграционный поток составил, согласно оценкам, 191000 человек.
As a result, illegal abortions were reportedly very common and had been estimated at some 150,000 a year. В результате незаконные аборты, как сообщается, являются весьма распространенным явлением и, согласно оценкам, насчитывают 150000 в год.
An estimated 640,000 Senegalese nationals lived abroad, mainly in the North but also in Africa and Asia. Согласно оценкам, 640000 сенегальских граждан проживают за границей, преимущественно в странах Севера, а также в Африке и Азии.
It is estimated that many millions of people may be forcibly displaced due to climate change in the coming decades. Согласно оценкам, в предстоящие десятилетия многие миллионы людей могут быть принудительно перемещены вследствие изменения климата.
In some provinces, it is estimated that only approximately 30 per cent of children go to school. В некоторых провинциях, согласно оценкам, лишь приблизительно 30% детей охвачены школьным обучением.
In addition, an estimated 652 persons have some form of physical or mental disability. Кроме того, приблизительно 652 человека, согласно оценкам, не имеют никаких физических или умственных недостатков.
American PMSCs dominate this new industry, estimated to earn US$ 20 to 100 billion annually. Доминирующее положение среди них занимают американские ЧВОК с ежегодным доходом, составляющим, согласно оценкам, от 20 до 100 млрд. долл. США.
Illicit financial flows from developing countries are estimated to be more than six times their total annual development assistance. Незаконный вывоз финансовых средств из развивающихся стран, согласно оценкам, в шесть раз превышает общий объем ежегодно оказываемой им помощи в целях развития.
The estimated prevalence rate in people 15-49 years old was 23.7 per cent in 2001. Согласно оценкам, в 2001 году показатель распространения среди лиц в возрасте 15 - 49 лет равнялся 23,7 процента.
An estimated one out of every three Kenyan children under the age of five is malnourished. Согласно оценкам, каждый третий ребенок в Кении в возрасте до пяти лет недоедает.
Moreover, hundreds of thousands of children are estimated to be living on the streets. Кроме того, согласно оценкам, сотни тысяч детей живут на улице.
It is estimated that 554,000 children were suffering from malnutrition in the first half of 2011. Согласно оценкам, в первой половине 2011 года от недоедания страдало 554000 детей.
It was estimated that there were about 340,000 development projects in 2008. Согласно оценкам, в 2008 году насчитывалось около 340000 проектов в области развития.
As to the transport sector, the Government estimated that damages amounted to US$ 174 million. Что касается сектора транспорта, то, согласно оценкам правительства, размер ущерба в нем составляет 174 млн. долл. США.
The population in absolute poverty was estimated at 50% in 2000. Согласно оценкам, в 2000 году половина населения проживала в полной нищете.
There are no experimental data on atmospheric degradation, but the estimated half-life of PeCB is 45 to 467 days. О его разложении в атмосфере нет никаких экспериментальных данных, однако, согласно оценкам, период полураспада ПеХБ составляет 45-467 суток.
It is estimated that about 11 of these will fall under the scope of the Convention. Согласно оценкам, под действие Конвенции подпадают около 11 из них.
Fish were estimated to be present in 82% of the 126,482 lakes in these countries. Согласно оценкам, рыбы присутствуют в 82% из 126482 озер в этих странах.
Georgia's population in 2005 was estimated at 4.3 million. Согласно оценкам, в 2005 году численность населения Грузии составляла 4,3 млн. человек.
It is estimated that only half the population has access to health services. Согласно оценкам, только половина населения имеет доступ к медицинскому обслуживанию.
It is estimated that about 18 per cent of Tanzanian women undergo FGM. Согласно оценкам, около 18 процентов женщин Танзании подвергаются этим операциям.