Английский - русский
Перевод слова Estimated
Вариант перевода Согласно оценкам

Примеры в контексте "Estimated - Согласно оценкам"

Примеры: Estimated - Согласно оценкам
However, it is estimated that 1,500 families still remain under threat of forced eviction. Тем не менее, согласно оценкам, под угрозой принудительного выселения продолжают находиться 1500 семей.
An estimated 171,362 Ivorian refugees remain in Liberia after fleeing the country during the post-electoral violence. Согласно оценкам, 171362 ивуарийских беженца продолжают оставаться в Либерии, покинув свою страну во время послевыборного насилия.
Over 1 million people are estimated to depend on this sector in some way. Согласно оценкам, от этого сектора в той или иной степени зависит благосостояние более 1 млн. человек.
Mercury consumption in the area studied was estimated at 450 kg per year. Потребление ртути в области, являвшейся предметом изучения, согласно оценкам, составляло 450 кг в год.
Use is estimated to have decreased by more than half between 2000 and 2007. С 2000 года по 2007 год объем применения, согласно оценкам, сократился более чем в два раза.
For linear fluorescent lamps (used mainly in commercial lighting) 18 kg of mercury releases are estimated. В отношении линейных люминесцентных ламп (используются в основном в коммерческих осветительных системах) объем выбросов ртути, согласно оценкам, составляет 18 кг в год.
It is estimated that in 2008 9.4 tonnes of mercury was used in products within Canada. Согласно оценкам в 2008 году в Канаде было использовано в продуктах 9,4 тонны ртути.
It is estimated that the project will be completed in approximately three years. Согласно оценкам, проект будет выполнен приблизительно за три года.
It is estimated to have raised a total of $11 billion from diaspora bonds. Согласно оценкам, за счет размещения диаспорных облигаций оно мобилизовало в общей сложности 11 млрд. долларов.
ILO has estimated that a significant percentage of migrants visit their home countries as tourists. Согласно оценкам МОТ, значительная часть мигрантов посещает свои родные страны в качестве туристов.
Investment in the sector is currently estimated to be about 0.2 per cent of total foreign direct investment flows. Согласно оценкам, инвестиции в этом секторе в настоящее время составляют около 0,2% совокупных потоков прямых иностранных инвестиций.
The region wastes an estimated 70 billion cubic metres a year of gas through flaring and venting. Согласно оценкам, в регионе ежегодно теряется около 70 млрд. кубических метров газа в ходе его факельного сжигания и удаления в атмосферу.
Congestion costs in the EU-27 are estimated at roughly 1% of GDP per annum. Согласно оценкам, затраты, связанные с заторами дорожного движения в ЕС-27, составляют около 1% ВВП в год.
Annual emissions from these batteries in 2018 are estimated at 170 kg. Согласно оценкам, ежегодный объем выбросов из этих аккумуляторов в 2018 году составит 170 кг.
The global emissions of anthropogenic mercury to air for 2005 were estimated to be 1921 metric tonnes. З. Согласно оценкам, общемировой объем выбросов ртути в атмосферу, обусловленных деятельностью человека, в 2005 году составил 1921 метрическую тонну.
Public procurement is a key economic activity of governments, estimated at around 15 per cent of GDP in OECD countries. Государственные закупки являются одним из ключевых направлений экономической деятельности правительств: согласно оценкам, в странах ОЭСР на них приходится около 15% ВВП.
Nevertheless, each year an estimated 24 billion tons of fertile soil are lost. Тем не менее, ежегодно, согласно оценкам, из оборота выпадает 24 миллиарда тонн плодородных почв.
In both drug and crime matters, mandates not implemented were estimated at fewer than 10 per cent. Согласно оценкам, в сфере борьбы с наркотиками и преступностью не выполнено менее 10 процентов мандатов.
It has been estimated that civil war reduces economic growth by at least 2 per cent a year. Согласно оценкам, гражданская война сокращает экономический рост по меньшей мере на 2 процента в год.
It is estimated that over 300 million families live in or near tropical forests. Согласно оценкам, более 300 миллионов семей живут в тропических лесах или недалеко от них.
It is estimated that this role would require 20 days of work per year. Согласно оценкам, выполнение этих функций потребует 20 человеко-дней в год.
There were an estimated 15,000 undocumented people living in Sweden. В Швеции, согласно оценкам, проживает 15000 лиц без документов.
Indeed an estimated 25 to 50% of children admitted for nutrition rehabilitation are HIV positive. Так, согласно оценкам, от 25 до 50% детей, поступающих в центры нутритивной реабилитации, инфицированы ВИЧ.
An estimated additional 51 million people would lose their jobs in the developing world as a result of the global financial crisis. Согласно оценкам, в результате глобального финансового кризиса работу потеряют еще 51 миллион человек в развивающихся странах.
From 2008 to 2012, total United Nations assistance to Tokelau is estimated at $1.3 million. Согласно оценкам, за период 2008 - 2012 годов общий объем помощи Организации Объединенных Наций Токелау составит 1,3 млн. долл. США.