Английский - русский
Перевод слова Estimated
Вариант перевода Согласно оценкам

Примеры в контексте "Estimated - Согласно оценкам"

Примеры: Estimated - Согласно оценкам
Moreover, an estimated 65 million people from just 19 countries might still die of AIDS-related causes by 2010. Кроме того, согласно оценкам, к 2010 году от причин, связанных со СПИДом, могут умереть до 65 млн. человек только в 19 странах.
It was estimated that an additional three meetings would be needed to complete the work plan. Для выполнения этого плана работы потребуется, согласно оценкам, еще три заседания.
An estimated 8 per cent of the population is reportedly infected with HIV. Согласно оценкам, 8 процентов населения, как сообщается, инфицированы ВИЧ.
The people described in this paper are estimated to number 250 million. Согласно оценкам, лиц, о которых говорится в настоящем документе, насчитывается 250 млн. человек.
It is estimated that speed plays a role in about a third of the fatal accidents. Согласно оценкам, превышение скорости служит причиной примерно трети всех ДТП с летальным исходом.
It is estimated that 479 alien freshwater and marine species had been introduced into aquatic environments around the world by 1939. Согласно оценкам, к 1939 году во всем мире в водную среду было внедрено 479 инородных пресноводных и морских видов.
The figure is estimated to reach 40 million before the end of the decade. Согласно оценкам, эта цифра достигнет 40 миллионов человек к концу нынешнего десятилетия.
Globally it is estimated that fewer than one in four people at risk of infection are able to obtain basic information regarding HIV/AIDS. В глобальных масштабах, согласно оценкам, менее одного человека из четырех с риском инфицирования могут получить базовую информацию о ВИЧ/СПИДе.
The damage from these two storms was estimated at over $800 million. Ущерб, нанесенный этими стихийными бедствиями, согласно оценкам, составляет более 800 млн. долл. США.
About 10 % of the population are estimated to have an injury or disability causing a significant detriment. Согласно оценкам, около 10 процентов населения имеют травму или нарушение функций, причиняющие существенный ущерб.
An estimated 5,500 people crossed into Venezuela and Panama since June 1999. За период с июня 1999 года на территорию Венесуэлы и Панамы прибыло, согласно оценкам, 5500 колумбийцев.
It is estimated that well over 15,000 enrolled in 1998. Согласно оценкам, в 1998 году число учащихся перевалило за 15000 человек.
This amount did not include additional resources, which were estimated at about $1 billion. Эта сумма не включает в себя дополнительные ресурсы, которые, согласно оценкам, составляют примерно 1 млрд. долл.
These figures are too low in comparison with the high estimated number of internally displaced persons in the area. Этот показатель является слишком низким по сравнению со значительным, согласно оценкам, количеством перемещенных внутри страны лиц, находящихся в данном районе.
It was estimated that only 10 per cent of the potential demand for space information could be effectively serviced by existing space structures and organizations. Согласно оценкам, существующие космические структуры и организации могут эффективно удовлетворять лишь 10 процентов потенциального спроса на космическую информацию.
Losses have been estimated at 20,000 lives and $35 billion in material damages. Согласно оценкам, вызванные этим потери составили 20000 человеческих жизней и 35 млрд. долл. материального ущерба.
It was estimated that e-finance could reduce the margins of the financial services industry by almost 50% in several developing countries. Согласно оценкам, электронное финансирование в ряде развивающихся стран может снизить нормы прибыли индустрии финансовых услуг почти на 50%.
It is estimated that such task force will need to meet about six times for this purpose. Согласно оценкам, для этого такой целевой группе потребуется провести около шести совещаний.
Production of miscellaneous fruit-tree seedlings in public and private nurseries is estimated at some 4 million units. Согласно оценкам, в государственных и частных питомниках выращивается примерно 4 млн. саженцев плодовых деревьев различных пород.
Civilians account for an estimated 75 per cent of war victims. Согласно оценкам, гражданские лица составляют порядка 75 процентов среди жертв войны.
It is estimated that there are approximately 1.2 million potential applicants for the first phase of civil and voter registration. Согласно оценкам, число потенциальных кандидатов составит порядка 1,2 млн. человек в рамках первого этапа регистрации гражданского населения и избирателей.
It is estimated that in 1998 at least 2,258 persons were executed in 37 countries. Согласно оценкам, в 1998 году в 37 странах было казнено не менее 2258 человек.
It is estimated that in 1998 there were approximately 800 political prisoners in Myanmar. Согласно оценкам, в Мьянме в 1998 году насчитывалось примерно 800 политических заключенных.
It is estimated that the programme of implementation could take another two years. Согласно оценкам, для их выполнения может потребоваться еще два года.
Costs are estimated to be 75 per cent less than in 1990. По сравнению с 1990 годом расходы, согласно оценкам, снизились на 75%.