Английский - русский
Перевод слова Estimated
Вариант перевода Согласно оценкам

Примеры в контексте "Estimated - Согласно оценкам"

Примеры: Estimated - Согласно оценкам
It was estimated that over 1 million children worldwide were deprived of liberty, and not much was known about the profile of children in detention. Согласно оценкам, в мире насчитывается более 1 млн. детей, лишенных свободы, и мало что известно об отличительных особенностях детей, помещенных под стражу.
It was estimated that the overall effect of this deviation from IAS (International Accounting Standards) 39 was a $1.4 million overstatement of the outstanding balance for humanitarian loans to members and the liability of restricted members' credits on loans. Согласно оценкам, общие последствия такого отклонения от правила 39 Международных стандартов учета (МСУ) привели к превышению на 1,4 млн. долл. США остатка средств для ссуд, выдаваемых участникам, и суммы задолженности участников по ограниченным кредитам.
Financing for some 18 projects in Belarus, Bulgaria, Russian Federation and Ukraine has been approved for a total investment volume of US$ 14.9 million that will reduce carbon emission by an estimated 136,300 tonnes of CO2 per year. Было утверждено финансирование приблизительно 18 проектов в Беларуси, Болгарии, Российской Федерации и Украине на общую сумму инвестиций в 14,9 млн. долл. США, которые, согласно оценкам, позволят сокращать выбросы углерода на 136300 т СО2 в год.
Despite repeated attempts, the Group was able neither to meet with the quasi-Government agencies concerned nor to obtain further explanation on the use of the parafiscal levies collected for 2001 to 2006, estimated at nearly CFAF 549.9 billion. Несмотря на неоднократные попытки, Группа не смогла встретиться с представителями этих квазифискальных органов, равно как и получить более обстоятельное объяснение использования внебюджетных отчислений за период с 2001 по 2006 год, которые, согласно оценкам, составляют почти 549,9 млрд. франков КФА.
This is estimated to have allowed 85 participants to attend the session in addition to the 462 participants reported above. Согласно оценкам, это позволило обеспечить прибытие на сессию еще 85 участников в дополнение к 462 участникам, о которых говорилось выше.
The population is estimated at 1,830,000 people consisting of approximately 1,195,677 (65 per cent) rural and 634,388 (34.7 per cent) urban. Согласно оценкам, численность населения составляет 1830000 человек, причем примерно 1195677 (65%) проживают в сельских районах и 634388 (34,7%) в городских районах.
Judicial reform was planned and should bring a number of improvements, particularly with respect to the procedure for the appointment of judges, disciplinary measures, etc., but it was estimated that it would take ten years to complete all aspects of the reform. Предусматривается реформировать судебную власть; эта реформа должна обеспечить различные улучшения, в частности в том, что касается процедуры назначения судей, дисциплинарных санкций и т.д., но, согласно оценкам, потребуется 10 лет, чтобы урегулировать все аспекты реформы.
The programme groups emergency needs under five clusters at an estimated cost of $1.8 billion - namely, budgetary support, maintaining basic services, emergency humanitarian assistance, social assistance and job creation. В этой программе чрезвычайные потребности, удовлетворение которых, согласно оценкам, потребует 1,8 млрд. долл. США, разделены на следующие пять групп: бюджетная поддержка, оказание базовых услуг, чрезвычайная гуманитарная помощь, социальное вспомоществование и создание рабочих мест.
The impact of ODA, however, as UNCTAD earlier insisted, cannot be separated from the wider issue of choosing an appropriate development strategy to realize the annual growth rates estimated to be necessary for meeting the MDGs in Africa. Однако воздействие ОПР, как уже подчеркивала ЮНКТАД, нельзя отделять от более широкого вопроса выбора надлежащей стратегии развития для выхода на ежегодные темпы роста, которые, согласно оценкам, необходимы для достижения ЦРДТ в Африке.
At the current rate it is estimated that by 2015 (target year for the Millennium Development Goals) figures may be reached that are in line with international standards. Согласно оценкам, при нынешнем темпе сокращения уровней смертности к 2015 году (году достижения целей, сформулированных в Декларации тысячелетия) удастся достичь показателей, соответствующих международным стандартам.
It is estimated that DPI has an audience of over 300 million TV viewers and 300 million radio listeners worldwide. Согласно оценкам, аудитория ДОИ составляет свыше 300 млн. телезрителей и 300 млн. радиослушателей во всем мире.
Our prevalence rate, estimated to be around 3 per cent, may appear not to be decreasing; this is due to people on antiretroviral therapy living longer. Может показаться, что наш уровень распространенности, достигающий, согласно оценкам, примерно З процентов, не снижается; это объясняется тем, что люди, получающие антиретровирусное лечение, живут дольше.
It had been estimated that, in order to achieve the 80 per cent treatment target for people who need antiretrovirals in the next five years in Uganda, the country would need nearly $700 million. Согласно оценкам, для достижения поставленной цели охвата лечением 80 процентов людей, которые будут нуждаться в антиретровирусных препаратах в Уганде в последующие пять лет, стране потребуется почти 700 млн. долл. США.
International experts have estimated that as many as 22 million Vietnamese, especially those living in the central and southern regions, will be displaced if the sea level rises by one additional metre. Согласно оценкам международных экспертов, до 22 миллионов вьетнамцев, в особенности тех, кто живет в центральном и южном регионах, будут перемещены, если уровень моря повысится еще на один метр.
It noted that the installation of electronic stability control systems in passenger vehicles was estimated to contribute to passenger's safety as much as the use of safety-belts. Он отметил, что, согласно оценкам, установка систем электронного контроля устойчивости в пассажирских транспортных средствах будет способствовать повышению безопасности пассажиров наравне с использованием ремней безопасности.
It has been estimated that globally, women and girls provide up to 90 per cent of the care generated by HIV and AIDS but receive little or no training or support and face multiple sources of difficulty and discrimination. Согласно оценкам, в глобальном масштабе женщины и девочки оказывают до 90 процентов услуг по уходу за лицами с ВИЧ/СПИДом, но не имеют почти никакой подготовки или поддержки и сталкиваются с многочисленными трудностями и дискриминацией.
It is estimated that 25.9 per cent of GHG emissions stem from energy production, and current emissions are predicted to increase by 50 per cent by 2030. Согласно оценкам, 25,9 процента выбросов парниковых газов происходит в процессе производства энергии, и к 2030 году, как показывают прогнозы, нынешние выбросы увеличатся на 50 процентов.
As there were an estimated 17 million orphans and vulnerable children in Nigeria, a five-year national action plan had been adopted to increase their access to health, nutrition and education, and was being reviewed in the light of best practices around the world. Поскольку, согласно оценкам, число сирот и находящихся в уязвимом положении детей в Нигерии составляет 17 млн. человек, был принят пятилетний национальный план действий, направленный на улучшение их доступа к здравоохранению, питанию и образованию, причем этот план пересматривается в свете лучшей мировой практики.
For example, it is estimated that, after privatization, residents of Cochabamba in Bolivia were spending more than 25 per cent of their average household income on water, leading to violent protests in early 2000. Например, согласно оценкам, после приватизации жители Кочабамбы в Боливии стали тратить свыше 25 процентов средних доходов своих домашних хозяйств на водоснабжение, что в начале 2000 года привело к протестам, сопровождавшимся актами насилия.
For the current biennium, a provision of $356 million has been approved from regular resources for special political missions, with an additional $12 million estimated from extrabudgetary resources. На нынешний двухгодичный период для специальных политических миссий утверждены ассигнования в размере 356 млн. долл. США из ресурсов регулярного бюджета; еще 12 млн. долл. США, согласно оценкам, поступят из внебюджетных источников.
It is further estimated that in 2005 there were over 25,000 homeless people in 35 cities, including 21 capitals and other 14 cities with a population of more than 300,000. Кроме того, в 2005 году, согласно оценкам, в 35 крупных городах, включая 21 столицу штатов и 14 городов с населением свыше 300000 жителей, насчитывалось более 25000 бездомных.
It is estimated that the total anthropogenic emission of Hg in the year 2005 was about 1960 tonnes, distributed along various categories. Согласно оценкам, общий объем антропогенных выбросов ртути в 2005 году составил примерно 1960 т, которые распределились между различными категориями выбросов.
For the products covered in this chapter it is estimated that some 254 tonnes of mercury in the EU-25, and 857 tonnes globally reach the waste stream without being recycled. Согласно оценкам в отношении продуктов, охваченных в этой главе, в 25 странах ЕС без рециркуляции в отходы попадает около 254 т ртути, а в мире в целом - 857 т.
Consumption of mercury for measuring and control devices in 2005 has been estimated at 300-350 tonnes, based on a recent report on extensive production of thermometers and sphygmomanometers in China. Согласно оценкам, содержащимся в недавнем докладе о массовом производстве термометров и сфигмоманометров в Китае, в 2005 году потребление ртути для производства измерительных и контрольных приборов составило 300-350 тонн.
Such measures, in the form of a personal transition allowance for serving staff members so affected, are estimated to cost approximately $18.7 million during the first 12 months of implementation. Согласно оценкам, стоимость таких мер, в частности в форме индивидуальной временной надбавки для работающего сотрудника, составит приблизительно 18,7 млн. долл. США в течение первых 12 месяцев их применения.