Английский - русский
Перевод слова Estimated
Вариант перевода Согласно оценкам

Примеры в контексте "Estimated - Согласно оценкам"

Примеры: Estimated - Согласно оценкам
It must also be noted with profound concern that an estimated 5.5 million people in low- and middle-income countries are considered in need of antiretroviral therapy, but that only an estimated 300,000 are receiving those medicines. С глубокой тревогой надлежит отметить также и то, что согласно оценкам в странах с низкими и средними доходами в антиретровирусной терапии нуждаются 5,5 миллионов человек, но только приблизительно 300 тысяч из них получают эти лекарственные препараты.
Although an estimated 5.5 million people in low- and middle-income countries are considered in need of anti-retroviral therapy, only an estimated 300,000 were receiving those medicines in late 2002. Хотя примерно 5,5 млн. человек в странах с низким и средним уровнем дохода рассматриваются как нуждающиеся в антиретровирусной терапии, в конце 2002 года, согласно оценкам, эти лекарственные средства получали лишь 300000 человек.
Of the estimated 215 million international migrants in the world, it was estimated that some 33 million (15 per cent) were under the age of 20. Из имеющихся, согласно оценкам, 215 млн. международных мигрантов в мире, приблизительно 33 млн. (15%) предположительно составляют лица в возрасте моложе 20 лет.
Opium production was estimated to be worth approximately US$ 850 million, or roughly 4 per cent of the country's estimated gross domestic product. Согласно оценкам, доход от производства опиума составил приблизительно 850 млн. долл. США, или около 4 процентов от валового внутреннего продукта страны.
The estimated HIV prevalence rate in Angola is estimated to be 2,5% which is the lowest in southern regional of Africa. Согласно оценкам, доля ВИЧ-инфицированных в Анголе составляет 2,5%, что является самым низким показателем в южной части Африки.
Over 1,600,000 new people are estimated to now have access to adequate sanitation. Согласно оценкам, к настоящему времени доступ к надлежащим санитарным условиям получили еще 1600000 человек.
It is estimated that over 30,000 women engaged with the various projects, with over 8,000 receiving formal training programmes. Согласно оценкам, в различных проектах приняли участие свыше 30000 женщин, причем более 8000 из них прошли подготовку по программам формального обучения.
Youth unemployment and underemployment estimated to remain high (concrete data are lacking) Согласно оценкам, уровень безработицы и неполной занятости среди молодежи был по-прежнему высоким (конкретных данных не имеется)
It is also estimated that there are an additional 425,000 internally displaced persons in other areas of the country. Кроме того, согласно оценкам, в других районах страны находятся еще 425000 внутренне перемещенных лиц.
By comparison, incorporating within 24 hours is estimated to achieve about 30% emission reduction. Для сравнения, согласно оценкам, заделка в течение 24 часов позволяет достичь уменьшения выбросов примерно на 30%.
It is estimated that 85 per cent of UNDP regular resources for 2014 will be provided by 10 donors. Согласно оценкам, 85 процентов взносов по линии регулярных ресурсов ПРООН за 2014 год будет предоставлено десятью донорами.
It is estimated that the Syrian conflict has produced 1 in 4 refugee households, which are headed solely by a woman. Согласно оценкам, в результате сирийского конфликта одно из каждых четырех домохозяйств беженцев возглавляют женщины.
The Federal Reserve estimated that the unemployment rate was not likely to fall to 6.5 per cent until mid-2015 at the earliest. Согласно оценкам Федерального резерва, маловероятно, что показатели безработицы сократятся до 6,5 процента раньше середины 2015 года.
It is estimated that 8% of Tongan seasonal workers who went to New Zealand were women. Согласно оценкам, 8% сезонных работников, отправляющихся в Новую Зеландию, приходится на женщин.
In eleven LDCs, capital loss related to illicit financial flows was estimated to have exceeded the total ODA received. В 11 НРС отток капитала в связи с незаконными финансовыми потоками, согласно оценкам, превысил общий объем полученной ОПР.
UNHCR stated that the estimated number of IDPs in the Central African Republic was 51,000 in October 2012. УВКБ указало, что, согласно оценкам, на октябрь 2012 года число ВПЛ в Центральноафриканской Республике составляло 51000 человек.
It is estimated that cooperatives employ more than 100 million people worldwide. Согласно оценкам, в кооперативах во всем мире работают свыше 100 миллионов человек.
There are now estimated to be 250,000 'truly' illiterate people in the indigenous Dutch population. Согласно оценкам, среди коренного населения Нидерландов сегодня насчитывается 250000 "действительно" неграмотных.
It is estimated that around 1.7 million people have received humanitarian assistance during the past two years. Согласно оценкам, в течение последних двух лет около 1,7 миллиона людей получили гуманитарную помощь.
The foreign population is estimated at almost 20,000, the majority from Ethiopia. Численность иностранцев, согласно оценкам, составляет почти 20000 человек, из которых большинство являются выходцами из Эфиопии.
It is estimated that 3.9 million Hondurans depend on the informal economy. Согласно оценкам, в теневой экономике заняты 3,9 млн. гондурасцев.
It is estimated that the three consultants for 12 work-months each is required to accomplish the task. Согласно оценкам, для выполнения этой задачи требуются три консультанта на 12-месячный период каждый.
Legislative elections were held on 28 September 2013, with an estimated turnout of 80 per cent. Что касается парламентских выборов, то они были проведены 28 сентября 2013 года; согласно оценкам, в них участвовали 80 % избирателей.
The population of Honduras was estimated at 8.2 million people in 2012, according to projections from the National Statistical Institute. Согласно оценкам Национального статистического института Гондураса население страны составляло 8,2 миллиона человек.
For Africa alone, it was estimated that 1 million additional health workers were needed. Только в Африке, согласно оценкам, существует потребность в одном миллионе дополнительных работников сферы здравоохранения.