Английский - русский
Перевод слова Estimated
Вариант перевода Согласно оценкам

Примеры в контексте "Estimated - Согласно оценкам"

Примеры: Estimated - Согласно оценкам
It has been estimated that as many as 15,000 child combatants were taking part in hostilities. Согласно оценкам, в боевых действиях участвовали в общей сложности 15000 детей.
It has been estimated that an amount of $10,000 is required to implement this recommendation, which will be absorbed within existing 2005/06 mission budgets. Расходы на осуществление этой рекомендации, согласно оценкам, составляющие 10000 долл. США, будут покрыты из бюджетов миссий на 2005/06 финансовый год.
Worryingly, domestic drug abuse appears to be rising, with an estimated 920,000 drug users in Afghanistan. К сожалению, по всей видимости, растет употребление наркотиков внутри страны, и, согласно оценкам, наркотики потребляют 920000 афганцев.
It is estimated that 58 per cent of the available hotel rooms are located in beachfront destinations. Согласно оценкам, 58 процентов номеров в гостиницах приходится на отели, находящиеся на пляжном побережье.
The total initiative, covering a population of 17 million people so far, is estimated to prevent over 18,000 child deaths per year. Согласно оценкам, эта инициатива, которой уже охвачены 17 миллионов человек, в целом позволяет сохранить жизнь более 18000 детей в год.
It is estimated that two thirds of the world's oil trade (both crude oils and refined products) moves by tanker. Согласно оценкам, перевозка двух третей общего объема мировой торговли нефтью (как сырой нефтью, так и нефтепродуктами) осуществляется танкерами.
This is reflected in the fact that over 40 per cent of the current portfolio of United Nations work is estimated to be in Africa. Это находит отражение в том, что более 40% нынешнего портфеля деятельности Организации Объединенных Наций, согласно оценкам, приходится на Африку.
It is estimated that 18 million cases of malaria and 100,000 deaths occur annually. Согласно оценкам, ежегодно малярией заболевает 18 миллионов человек и гибнет 100 тысяч человек.
In fact, it is estimated that as many Cypriots live abroad as on the island itself. Согласно оценкам, сейчас за границей проживает почти столько же киприотов, сколько и на самом острове Кипр.
In 1990, it was estimated that the proportion of all babies born with LBW was 17 per cent. В 1990 году, согласно оценкам, доля всех новорожденных с ПВР составляла 17 процентов.
It is estimated that on the average, family violence affects at least 30 per cent of families worldwide. Согласно оценкам, от насилия в семье страдает по меньшей мере 30 процентов семей в мире.
The literacy rate in Jamaica was estimated at 75.4 per cent in 1994. В 1994 году, согласно оценкам, доля грамотного населения Ямайки составляла 75,4%.
(b) It is estimated that only 10% of children receive early childhood education. Ь) Согласно оценкам, участниками системы дошкольного воспитания являются лишь 10 процентов детей.
In Nigeria, for example, it is estimated that about 70 per cent of the women population is dependent on this sector. В Нигерии, например, согласно оценкам, в этом секторе занято около 70 процентов женщин.
Out of the total estimated global labour force of 3 billion persons, less than 1 per cent are directly employed in TNC systems. Из З млрд. человек, которые, согласно оценкам, составляют глобальную армию труда, в системах ТНК напрямую занято менее 1%.
At the present time, at the start of the new millennium, it is estimated that 18 per cent of Latin America's population is living in extreme poverty. Согласно оценкам, сегодня, когда мы вступаем в новое тысячелетие, 18 процентов населения Латинской Америки живет в условиях крайней нищеты.
Furthermore, the country is estimated to have no less than 81,000 new cases of tuberculosis annually. И наконец, в стране, согласно оценкам, насчитывается не менее 81000 новых случаев заболевания туберкулезом.
The Ministerial Task Force on Measures to Reduce the Demand For Drugs estimated the number to be 8,000, confined mainly to Dublin City. Согласно оценкам Министерской целевой группы по мерам снижения спроса на наркотики, их 8000 человек и они сосредоточены главным образом в Дублине.
Globally, some 120 million children under the age of 15 are estimated to be in full-time work. Согласно оценкам, во всем мире примерно 120 миллионов детей в возрасте до 15 лет заняты полный рабочий день.
An estimated 400,000 children cannot go to school for one reason or another, usually because of cost or excessive distances to schools. Согласно оценкам, по той или иной причине, обычно из-за стоимости или чрезмерных расстояний до школ, школу не могут посещать 400000 детей.
For the United States, it was estimated that annual average NOx emissions in the transboundary area would decrease by 36%. Что касается Соединенных Штатов, то, согласно оценкам, среднегодовые выбросы NOx в трансграничном районе уменьшатся на 36%.
For Canada, it was estimated that NOx emissions in the transboundary area would be cut by 44% by 2010. Что касается Канады, то, согласно оценкам, уровень выбросов NOx в трансграничном районе сократится на 44% к 2010 году.
It is estimated that the Tribunal's liability as at 31 December 2003 is as follows: Согласно оценкам, обязательства Трибунала по состоянию на 31 декабря 2003 года являются следующими:
The Office estimated that by the end of May some 30,000 internally displaced persons were still waiting to be resettled. Согласно оценкам Управления, по состоянию на конец мая оставалось переселить еще примерно 30000 перемещенных внутри страны лиц.
At the time the lawsuit was filed, it was estimated at least 1,000 Ohio residents had bought the album. Согласно оценкам на тот момент, в Огайо этот альбом купили уже как минимум 1000 резидентов.