Английский - русский
Перевод слова Estimated
Вариант перевода Согласно оценкам

Примеры в контексте "Estimated - Согласно оценкам"

Примеры: Estimated - Согласно оценкам
It is currently estimated that offshore work generates as much as 80 per cent of the turnover of New Zealand's largest construction companies. Согласно оценкам, в настоящее время операции в других странах обеспечивают до 80% оборота крупнейших строительных компаний Новой Зеландии.
It was estimated that nearly $30 billion would be needed by the end of the decade to respond to the needs of children infected by HIV. Согласно оценкам, до конца текущего десятилетия потребуется около 30 млрд. долл. США для удовлетворения потребностей ВИЧ-инфицированных детей.
An estimated 150,000 adults and children became infected during 2000, bringing the total number of infected to 1.4 million. В течение 2000 года, согласно оценкам, было инфицировано порядка 150000 взрослых и детей, в результате чего общее число инфицированных лиц составляет 1,4 миллиона.
It has been estimated that an additional $9 billion is needed annually to achieve universal primary education in the least developed countries by 2015. Согласно оценкам, для достижения к 2015 году всеобщего начального образования в наименее развитых странах ежегодно требуется выделять дополнительно 9 млрд. долл. США.
It is estimated that the total enrolment in the various adult education programmes is 48 per cent male and 52 per cent female. Согласно оценкам в рамках различных программ обучения взрослых на долю мужчин приходится 48%, а женщин - 52%.
The value of Internet-based services is estimated to be more than $ 300 billion. Согласно оценкам, стоимость услуг, предоставляемых на базе Интернета, составляет более 300 млрд. долларов.
It is estimated that these objectives could be achieved if the human resources available to the team were increased by three man-months per year. Согласно оценкам, этих целей можно было бы достичь в случае увеличения имеющихся в распоряжении группы людских ресурсов на три человеко-месяца в год.
In Belgrade there are 24,293 displaced persons, while it is estimated that their total number is 33,988. В Белграде зарегистрировано 24293 перемещенных лица, хотя, согласно оценкам, их общее число составляет 33988 человек.
In Novi Sad, 3,134 internally displaced persons have been registered, while it is estimated that there are 5,720 such persons. В Нови-Саде зарегистрировано 3134 перемещенных лица, а, согласно оценкам, их численность составляет 5720 человек.
The direct cost alone, in terms of annual income forgone, has been estimated at more than $40 billion a year. Только прямые потери с точки зрения ежегодно недополучаемого дохода составляют, согласно оценкам, более 40 млрд. долл. США в год.
The unemployment rate has been estimated at 29.2 per cent of the economically active population, which is equivalent to 2.3 million people. Согласно оценкам, уровень безработицы среди экономически активного населения составляет 29,2%, или 2,3 млн. человек.
As of 16 December 2006, the number of political prisoners was estimated to be 1,201. По состоянию на 16 декабря 2006 года, согласно оценкам, в стране насчитывался 1201 политический заключенный.
Now, the estimated number of people living with HIV and AIDS is 75,000, of whom 16,000 are women. В настоящее времени количество людей, живущих с ВИЧ/СПИДом, согласно оценкам, составляет 75000 человек, из которых 16000 являются женщинами.
The total fertility rate in the ESCWA region was estimated at 6.2 births per adult woman in 1992. Общий коэффициент фертильности в регионе ЭСКЗА в 1992 году, согласно оценкам, составлял 6,2 ребенка в расчете на одну взрослую женщину.
At the turn of the century, there are an estimated 876 million illiterate adults, 60 per cent of whom are women. На рубеже столетий в мире насчитывается, согласно оценкам, 876 млн. неграмотных взрослых, 60 процентов которых составляют женщины.
It is estimated that about 10 billion tonnes of ballast water is transferred each year. Согласно оценкам, ежегодный объем перевозок водяного балласта составляет 10 миллиардов тонн.
It was estimated that this influx was occurring at the rate of a thousand a day. Согласно оценкам, приток беженцев, составляет около 1000 человек в день.
It has been estimated that there are approximately 120 million square metres of surface area potentially contaminated with mines and unexploded ordnance in Croatia. Согласно оценкам, площадь территории в Хорватии, где могут быть заложены мины и остались неразорвавшиеся боеприпасы, составляет примерно 120 миллионов квадратных метров.
It is estimated that the contribution of solar energy to the national energy balance will double in the next 10 years. Согласно оценкам, доля солнечной энергии в энергобалансе страны удвоится в предстоящие 10 лет.
While precise figures on the size of the RUF are not available, its strength is estimated at approximately 5,000 armed and 5,000 non-armed combatants. Хотя точные данные о размере сил ОРФ отсутствуют, согласно оценкам, их численность составляет приблизительно 5000 вооруженных и 5000 невооруженных комбатантов.
This led to a large increase in food output and an estimated 15 per cent rise in GDP in 1996. Благодаря этому значительно выросло производство продовольствия, и темпы роста ВВП в 1996 году составили, согласно оценкам, 15 процентов.
Taken together, these measures are estimated to have reduced spending by an amount equivalent to about 1.8 per cent of GDP. В своей совокупности эти меры, согласно оценкам, привели к снижению расходов на сумму, эквивалентную примерно 1,8 процента объема ВВП.
It is estimated that more than 20 per cent of wage and salary earners are not covered by industrial awards. Согласно оценкам, более 20% лиц наемного труда не охвачены постановлениями судов по трудовым делам.
Investment flows to China continued to rise and were estimated to have reached $45 billion in 1997. Приток инвестиций в Китай по-прежнему возрастал и, согласно оценкам, в 1997 году достиг 45 млрд. долл. США.
In paragraph 12 of the report, the number of registered posts is estimated at approximately 3.8 million. В пункте 12 доклада отмечается, что, согласно оценкам, в стране зарегистрировано 3,8 млн. рабочих мест.