Английский - русский
Перевод слова Estimated
Вариант перевода Согласно оценкам

Примеры в контексте "Estimated - Согласно оценкам"

Примеры: Estimated - Согласно оценкам
As at the end of April 1998, the total detainee population in Rwanda was estimated at 124,983, compared to 126,216 detainees as at 31 December 1997, and 92,392 detainees as at 31 December 1996. По состоянию на конец апреля 1998 года общее число заключенных в Руанде, согласно оценкам, составляло 124983 человека против 126216 заключенных на 31 декабря 1997 года и 92392 заключенных на 31 декабря 1996 года.
The GCC countries' exports, which are estimated at $117.4 billion and which accounted for 89 per cent of the region's total exports, witnessed a 16 per cent increase in 1996. Объем экспорта стран ССЗ, который, согласно оценкам, составляет 117,4 млрд. долл. США и на который приходится 89 процентов общего объема экспорта стран региона, в 1996 году возрос на 16 процентов.
There were an estimated 668,818 salaried jobs in the modern sector in 1994, 81 per cent of which were in the modern private sector and 18.2 per cent in the public service. Согласно оценкам, в 1994 году сектор с современной производственной структурой насчитывал 668818 наемных рабочих, из которых 81% был занят на современных частных предприятиях и 18,2% - на государственных предприятиях.
In Belarus, the rate was estimated to be 76 per cent in Svetlogorsk and 22 per cent in Minsk, and, in Ukraine, it was 64 per cent in Odessa, 28 per cent in Kryvoi Rog, and about 18 in Kharkov. В Беларуси ее уровень, согласно оценкам, составил 76% в Светлогорске и 22% в Минске, а в Украине этот показатель был зарегистрирован на уровне 64% в Одессе, 28% в Кривом Роге и около 18% в Харькове.
The World Bank estimated remittances through official channels in 2002 at $80 billion. If the estimates for remittances through unofficial channels were included, the figure would be significantly higher. Согласно оценкам Организации экономического сотрудничества и развития, выполнение этих обязательств привело бы к увеличению официальной помощи в целях развития в реальном выражении на 31 процент
As already mentioned, the price of mining products in the formal sector is high, and the cost of such products in the informal sector, within which mining represents a large share, is also estimated to be large. Как уже отмечалось, для продукции горнодобывающей промышленности в формальном секторе характерна высокая стоимость, причем, согласно оценкам, стоимость тех же товаров в неформальном секторе, в значительной мере сориентированном на добычу полезных ископаемых, также велика.
In two-pollutant models, ozone was significantly associated with death from respiratory causes, and a concentration increase of 10 parts per billion (ppb) in long-term ozone level was estimated to increase respiratory mortality by 4 per cent. В моделях с одновременным воздействием двух загрязнителей воздействие озона оказалось значимым применительно к смертности от респираторных заболеваний, и каждое увеличение долгосрочного уровня концентрации озона на 10 частей на млрд., согласно оценкам, повышало смертность от респираторных заболеваний на 4%.
It was estimated that 25 million people were living with HIV in sub-Saharan Africa in 2006, accounting for 63 per cent of HIV-positive people and 90 per cent of children living with the virus in the world. Согласно оценкам, в 2006 году число ВИЧ-инфицированных в странах Африки к югу от Сахары составило 25 миллионов человек, что соответствовало 63 процентам всех ВИЧ-инфицированных людей в мире и 90 процентам детей, зараженных этим вирусом.
Mr. CORMIER (Canada), addressing question 16, said that an estimated 600 to 800 persons were trafficked into Canada each year; between 1,500 and 2,200 persons were transited through Canada on their way to the United States. Г-н КОРМЬЕ (Канада) в отношении вопроса 16 сообщает, что, согласно оценкам, в Канаду ежегодно доставляются от 600 до 800 человек с целью торговли людьми; от 1500 до 2200 человек перевозятся через Канаду транзитом в Соединенные Штаты.
It is estimated that primary school enrolment continued to increase, although completion rates lag behind (latest data from 2010/11 indicate 96 per cent enrolment but 51.3 per cent completion) Согласно оценкам, доля детей, посещающих начальную школу, продолжала возрастать, хотя доля детей, заканчивающих ее, была меньше (по последним данным за 2010/11 год, первый показатель составляет 96 процентов, а второй - 51,3 процента)
Instead, a tax of 4.3 cents/gallon on gasoline and diesel was enacted from 1 October 1993, which was estimated to provide government revenue of US$ 23 billion over the same period. III. PROSPECTS FOR NEW AND RENEWABLE SOURCES OF ENERGY Вместо этого с 1 октября 1993 года был введен налог в размере 4,3 цента за галлон бензина и дизельного топлива, который, согласно оценкам, должен обеспечить за этот же период поступления в науку в размере 23 млрд. долл. США.
Here the GM is looking to capitalize in the next four years on the DIFS workshops undertaken in 2008 - 2009 and to move into actual development of IFSs in countries to a much increased extent, estimated at about 10 - 15 per biennium; В этом отношении в предстоящие четыре года ГМ рассчитывает, опираясь на результаты рабочих совещаний по РКСФ, проведенных в 2008-2009 годах, перейти к гораздо более широкой практической разработке КСФ в различных странах: согласно оценкам, он будет разрабатывать порядка 10-15 КСФ каждые два года;
The marginal returns to public spending on feeder roads for agriculture output and poverty reduction has been estimated to be "three to four times larger than the return to public spending on murram and tarmac roads." Согласно оценкам, предельная отдача от государственных расходов на строительство подъездных путей для обслуживания сельского хозяйства и сокращения масштабов нищеты "в три-четыре раза превышает отдачу от государственных расходов на строительство грунтовых и проселочных дорог".
In 2004, an estimated 890 million linear feet of I-beams were used in US residential floors, roofs and walls and 225 million feet were used for remodelling and non-residential building construction in the US (table 10.3.2 and graph 10.3.5). и стен жилых зданий было использовано, согласно оценкам, 890 млн. линейных футов двутавровых балок, при этом соответствующий показатель по сектору реконструкции зданий и нежилищному строительству составил 225 млн. футов (таблица 10.3.2 и диаграмма 10.3.5).
Estimated at $313.2 million in 2006, the funding would be met through project disbursements, HIPC relief, IMF disbursement and programme financing. Согласно оценкам, объем финансов, требуемых на 2006 год, составит 313,2 млн. долл. США, которые будут финансироваться по линии ассигнований на проекты.
Estimated releases (to water only) from EU industry including waste management for 2007 - 09 were in the range of 120 - 149 kg/y (cf. Figure 2.1.3-1). Согласно оценкам, выбросы (только в воду) промышленности ЕС, включая регулирование отходов, в 2007-2009 годах составили 120149 кг/год (см. также рисунок 2.1.3-1).
This reform process will contribute to tackling the problem of food insecurity and malnutrition: it is estimated that 930,000 Iraqis are food insecure and that a further 6.4 million are vulnerable to food insecurity without the system. Этот процесс реформы будет способствовать решению проблемы отсутствия продовольственной безопасности и достаточного питания: согласно оценкам, в продовольственно небезопасном положении находится 930000 иракцев, а еще 6,4 миллиона уязвимы в плане продовольственной безопасности, если не будет помощи со стороны государственной распределительной системы.
Unaudited figures for fiscal year 2004 indicated in the fiscal year 2005 budget that the Government estimated that it had collected $58.5 million in local revenues in fiscal year 2004 and predicted that $64 million would be collected in fiscal year 2005.12 По неподвергшимся ревизии данным за 2004 бюджетный год, включенным в бюджет на 2005 год, объем местных поступлений правительства составил в 2004 бюджетном году, согласно оценкам, 58,5 млн. долл. США, а в 2005 бюджетном году планируется собрать 64 млн. долл. США12.
Estimated ammonia emissions in the EMEP region have fallen by 22% from the 1990 levels; in 2004 they totalled 6,774 Gg. The Protocol target for the EMEP region as a whole was a cut of 25%. Объем выбросов аммиака в регионе ЕМЕП, согласно оценкам, сократился на 22% по сравнению с уровнем 1990 года и составил в 2004 году 6774 Гг. В соответствии с Протоколом целевой показатель сокращения для всего региона ЕМЕП составляет 25%.
Should the draft resolution be adopted by the Human Rights Council, it is estimated that a total sum of $1,299,000 per annum or $2,598,000 per biennium would be required to implement the ongoing activities called for under paragraphs 11 and 12, as follows: В случае принятия этого проекта резолюции Советом по правам человека для осуществления деятельности, предусмотренной в пунктах 11 и 12, потребуется, согласно оценкам, в общей сложности 1299000 долл. США в год или 2598000 долл. США на двухгодичный период: