Since the values stored by digital machines were not bound to physical properties like analog devices, a logical computer, based on digital equipment, was able to do anything that could be described "purely mechanical." |
Начиная с того, как значения перестали зависеть от физических характеристик (как в аналоговых машинах), логический компьютер, основанный на цифровом оборудовании, был в состоянии сделать всё, что может быть описано чисто механической системой. |
When a user with a Microsoft account added an email account on one computer with Windows 8 People, the account would be automatically added to all other Windows 8 computers the user is logged into. |
Когда пользователь с учетной записью Microsoft добавляет учетную запись календаря на один компьютер с календарем Windows 8, учетная запись будет автоматически добавлена ко всем остальным компьютерам с Windows 8, в которые пользователь вошел. |
Sottsass designed the Tekne 3 typewriter (1958), Elea 9003 computer (1959), the Praxis 48 typewriter (1964), the Valentine portable typewriter (1969), and others. |
Соттсасс спроектировал пишущую машинку Tekne 3 (1958), компьютер Elea 9003 (1959), пишущую машинку Praxis 48 (1964), переносную пишущую машинку Valentine и прочее. |
DTP: The desktop publishing, commonly abbreviated DTP (Desktop Publishing DTP English) is the set of processing techniques (computer, software, peripherals acquisition, writing...) to produce documents for the printing. |
DTP: настольных издательских систем, сокращенно DTP (настольных издательских систем DTP на английском языке) есть множество методов обработки (компьютер, программное обеспечение, периферийные устройства приобретение, писать...) для получения документов печать. |
In addition, if you want to open a file located on a web browser, you must first download the file and all related files to your computer or local network and then open it. |
Кроме того, если необходимо открыть файл, расположенный на веб-браузере, необходимо сначала загрузить этот файл и все связанные с ним файлы на компьютер или локальную сеть, а потом открывать его. |
Using StrongFolder, you can upload documents to the server or download it to the local computer with possibility to suspend, stop or continue these processes, as well as to save these document to the disk. |
StrongFolder позволяет загрузить документ на сервер или на свой локальный компьютер с возможностью прервать, остановить или продолжить процесс, а также сохранить этот документ на диске. |
The computer on which WinProxy will be installed, for instance, will have two network connections: an internal connection to the rest of your computers, and an external connection to your Internet Service Provider, or ISP. |
Компьютер, на котором установлена WinProxy, например, имеет два сетевых подключения: внутреннее подключение к остальным вашим компьютерам и внешнее подключение к вашему Интернет провайдеру. |
The recipient's computer checks whether the e-mail address in the hash string matches any of the valid e-mail addresses registered by the recipient, or matches any of the mailing lists to which the recipient is subscribed. |
Компьютер получателя проверяет, совпадает ли e-mail в строке хеша с каким-либо e-mail адресом, зарегистрированным получателем или с любым адресом из списка тех, на которые получатель подписан. |
Since the release of Fedora 21, three different editions are currently available: Workstation, focused on the personal computer, Server for servers, and Atomic focused on cloud computing. |
С момента выпуска Fedora 21 в настоящее время доступны три различных редакции: Fedora Workstation, ориентированная на персональный компьютер, Fedora Server для серверов и Fedora Atomic, ориентированная на облачные вычисления. |
As the computer does not know the MAC address of the DSL-AC, it sends out a PADI packet via an Ethernet broadcast (MAC: ff:ff:ff:ff:ff:ff). |
Если компьютер не знает МАС-адреса DSL-AC, он посылает PADI-пакет через Ethernet broadcast (MAC: ff: ff: ff: ff: ff: ff) Этот PADI-пакет содержит МАС-адрес пославшей его машины. |
At the advanced level the computer doesn't tell the player which specific items were correct, reporting only the count of picks in the correct color and position, and the count of picks in the correct color but the wrong position. |
На продвинутом уровне компьютер не сообщает игроку, какие конкретные элементы были правильными, сообщая только количество выбранных цветов в правильном цвете и положении, а также количество выбранных цветов в правильном цвете, но в неправильном положении. |
The SYNC computer, which Ford calls the Accessory Protocol Interface Module (APIM), is housed separately from the head unit, called the Audio Control Module (ACM), and interfaces with all vehicle audio sources as well as the high-speed and medium-speed vehicle CAN-buses. |
SYNC компьютер, созданный Ford Интерфейс аксессуаров Протокол Module (APIM), расположен отдельно от головное устройство, созданного Ford аудио модуля управления (ACM), а также интерфейсы со всеми источниками автомобильного аудио, а также высокоскоростные и среднескоростные CAN-шины. |
But I'm very much interested and I would have liked to have in the sixties the computer because we can speed up our work, we can do it so much better, and especially all the layers you can bring into your work. |
Мне очень интересно было бы и я очень хотел бы иметь компьютер тогда в 60-х, потому что можно ускорить работу и можно сделать ее гораздо лучше, и особенно возможность привнести в работу слои. |
The last time you said that to me, you thought you didn't need a computer. |
В последний раз вы сказали мне это ты думал что мне не нужен компьютер |
They finish dinner, go to their rooms, close the door, get on their computer, their cell phones, and get into a bar, |
Ужинают и уходят в свою комнату, закрывают дверь, включают компьютер, мобильный телефон и попадают в боулинг-клуб, |
So, I was wondering, like, what is this thing in front of me, this computer thing? |
Мне было интересно, что это за вещь передо мной, компьютер? |
Just to go back to the States, if you translate the amount of power or electricity this computer uses to the amount of households in the States, you get 1,200 households in the U.S. |
Если вернуться к Соединённым Штатам, и перевести количество электрической энергии, которое потребляет этот компьютер, в количество домохозяйств в Штатах, мы получим 1200 домохозяйств в США. |
But 18 months later - this is how innovation happens - 18 months later, my boss said I could do it on the side, as a sort of a play project, kick the tires of a new computer we'd got. |
Но спустя 18 месяцев - так возникают инновации, 18 месяцев спустя мой босс сказал, что я могу развивать идею дальше как своего рода игрушечный проект - обкатать наш новый компьютер. |
And in 2001, I had 26 million hits, and for "computer," because computers are against humans a bit, I have 42 million hits. |
Так в 2001 году я получил 26 миллионов результатов, а набрав «компьютер», так как компьютеры несколько противопоставляются людям, я получил 42 миллиона результатов. |
In addition, ClickOnce aims to solve three other problems with conventional deployment models: the difficulty in updating a deployed application, the impact of an application on the user's computer, and the need for administrator permissions to install applications. |
Кроме того, ClickOnce нацелена на решения трёх других проблем, связанных с обычной моделью развертывания: сложность в обновлении развертываемого приложения; воздействие приложения на компьютер пользователя; необходимость административных полномочий для установки приложения. |
Just as the pencil was originally intended as a marking utensil for builders and is now used for writing, the computer was originally intended to compute advanced math problems, but is now used for word-processing and a myriad of other tasks. |
Так же, как карандаш был изначально задуман как маркировка посуды для строителей и в настоящее время используется для записи, компьютер был первоначально предназначен для вычисления передовых математических задач, но в настоящее время используется для обработки текстов и множества других задач. |
You barge into our room, start looking through our personal, private stuff, demand I hack into a computer |
Вы вломились к нам в комнату, стали обыскивать наши личные, частные вещи, требуете, чтобы я влез в чужой компьютер |
So you read my mail, figured you'd better do something to cheer me up, and went out and bought me a computer? |
Значит, вы прочли моё письмо, решили сделать что-нибудь, чтобы поднять мне настроение, пошли и купили мне компьютер? |
Do you honestly believe, deep down, that there is no one else out there for you just because some computer says so? |
Ты действительно в глубине души веришь, что никого больше для тебя нет только потому, что какой-то компьютер так сказал? |
Your computer, your phone bills, your text messages, your e-mails, your credit cards, and your bank records - look, I know every asinine thing you've done since the second grade, so don't play with me. |
Твой компьютер, твои счета, твои СМС-ки, электронная почта, кредитки, банковские счета... слушай, я знаю о всех твоих косяках со второго класса, так что не надо со мной играть. |