Let's see if I understand - you want to give in to Torbin Salvi's demands in exchange for the mothership computer? |
Если я правильно понимаю, ты хочешь уступить требованиям Торбина Сальви в обмен на базовый компьютер? |
However, delays were experienced in achieving this goal owing to the physical location and layout of some offices which required a lower ratio per desktop computer |
Однако возникли трудности с достижением этой цели, что было обусловлено местоположением и конфигурацией некоторых служебных помещений, в результате чего относительный показатель в расчете на один настольный компьютер оказался ниже |
well, wait a minute. I bought my first Apple computer in 1978 and I bought it because I could say, I got a computer at my house and you don't. |
Ну что ж, погодите минутку. Я купил мой первый компьютер Apple в 1978 году, и я купил его, потому что я мог сказать: "Я приобрел компьютер для дома, а ты нет". |
The MANIAC (Mathematical Analyzer, Numerical Integrator, and Computer or Mathematical Analyzer, Numerator, Integrator, and Computer) was an early computer built under the direction of Nicholas Metropolis at the Los Alamos Scientific Laboratory. |
MANIAC (англ: Mathematical Analyzer, Numerical Integrator, and Computer or Mathematical Analyzer, Numerator, Integrator, and Computer, дословно: Математический анализатор, числовой интегратор и компьютер или Математический анализатор, нумератор, интегратор и компьютер) был одним из первых электронных компьютеров. |
(a) The officers leading the investigation assured the Mission Adas had Internet access from his home and that the information contained on the hard drive of the computer had been downloaded directly onto the computer at his home. |
а) офицеры, возглавлявшие следствие, заверяли членов Миссии в том, что г-н Абу Адас имел выход в Интернет из своего дома и что информация, обнаруженная на жестком диске его компьютера, была загружена в компьютер именно в его доме. |
Proportion of households with a telephone, proportion of households with a computer, proportion of households with Internet access |
Доля домашних хозяйств, имеющих телефон, доля домашних хозяйств, имеющих компьютер, доля домашних хозяйств, имеющих доступ к Интернету |
Boy, you're like a dog with a bone on that computer, aren't you? |
Вы как собака в кость вцепились в этот компьютер. |
Latrell, we still got money in the petty cash, or we got to hock a computer on the way to the bar? |
Латрелл, у нас еще есть деньги на мелкие расходы, или придется заложить компьютер по дороге в бар? |
Are you... are you sure that he didn't leave anything, you know, a c... a computer, a phone, papers? |
Ты... ты уверена, что он не оставил ничего, ну там, компьютер, телефон, документы? |
Yes, you can go into the computer and alter the characteristics of the gearbox and the engine and the steering and suspension, but that said, there's no double clutch gearbox. |
Да, вы можете зайти в компьютер и изменить характеристики и коробки передач, и двигателя, и руля, и подвески, но что главное, нет никакого двойного сцепления. |
So when they spoke into it, the computer typed out gibberish, so they said, "Well, it doesn't understand anything of what we are saying." |
Когда они говорили, компьютер печатал абракадабру, и они сказали: "Похоже, он не понимает ни слова из того, что мы говорим". |
When he fixed my computer, he saw the code, and he said he could fix that, too. |
Когда он установил мой компьютер, он увидел код (вирус) И он сказал, что сможет помочь и с этим |
Look, I'm sorry this happened, but it's just a computer, okay? |
Слушай, мне очень жаль, что это произошло, но это всего лишь компьютер, ясно? |
Well if I knew, I wouldn't need a computer, would I? |
Ну, если бы я знал, мне бы не понадобился компьютер? |
She came down here an hour ago, asking to look at Petty Officer Wells' computer, and she was all "pleas"" and all "thank you"" |
Час назад она пришла и попросила взглянуть на компьютер старшины Уэллса, вся такая "спасибо", "пожалуйста". |
For example, after the participant entered an age and date of birth for a household member and pressed the Next button, the computer checked the age against the date of birth. |
Например, если участник ввел возраст и дату рождения одного из членов домашнего хозяйства и нажал клавишу для перехода к следующему вопросу, компьютер проверяет его возраст на основе указанной даты рождения. |
At present, there is on average one computer per 32 pupils in Kazakhstan as a whole, one per 29 pupils in rural areas, and one per 23 pupils in initial and secondary vocational education institutions. |
Сейчас в среднем по республике на 1 компьютер приходится 32 школьника, в сельской местности этот показатель составляет 29 учащихся, в организациях начального профессионального образования - 23 учащихся, среднего профессионального образования - 23 учащихся. |
submission of the information required in the Cargo Manifest in a different way, such as direct transmission into a computer, teletype listings, or one copy of the air waybill per shipment." |
с) представление информации, требуемой в грузовом манифесте, другими способами, такими как непосредственная передача на компьютер, телетайпная распечатка или один экземпляр авианакладной на каждую партию". |
The billing system consists of a computer, a user's payment unit, a user's credit card unit and a bonus unit. |
Биллинговая система расчетов содержит компьютер и блок платежей пользователей, блок кредитных карт пользователей и бонусный блок, |
Navigate a site without that leaves no trace on the local PC is a functionality which can be useful if you share the computer with others (or if you use your office PC to surf the waters not too lawful or appropriate for your environment). |
Навигация сайта без что не оставляет никаких следов на локальном компьютере это функциональность, которая может быть полезна, если вы делите компьютер с другими (или если вы используете ваш офисный компьютер для поиска воды не слишком законно или подходят для среды). |
Note that in ISA 2006 firewall installation, the Message Screener is no longer an option, and that you can't install the Firewall client share onto the ISA Firewall computer. |
Заметьте, что в процессе установки ISA 2006 firewall, опция Message Screener более недоступна, а также что вы не можете устанавливать разделение клиента Firewall client share на компьютер с брандмауэром ISA. |
The initial efforts of Gentoo Games will be focused around the Gentoo GameCD technology, which allows anyone with a modern PC to put a CD in their computer, turn it on, and have the GameCD boot directly into the game. |
Деятельность Gentoo Games будет сфокусирована вокруг технологии Gentoo GameCD, которая позволит любому человеку, имеющему современный компьютер, вставить компакт в дисковод, включить компьютер и загрузить его с GameCD прямо в игру. |
In a dosimeter is realized possibility of record of measuring results in the energyindependent memory and subsequent transmission of results of measuring (via a communication IR-channel) in the personal computer for an analysis (the special software is given free of charge). |
В дозиметре реализована возможность записи результатов измерений в свою энергонезависимую память и последующая передача результатов измерений (по ИК-каналу связи) в персональный компьютер для анализа (специальное программное обеспечение предоставляется бесплатно). |
Tianhe-I is the world's second computer, which is capable of 1 petaflop perform the operation, the first outside the U.S... You can see China is not using, and what is it Europe? |
Тяньхэ-I является вторым в мире компьютер, который способен выполнять 1 петафлоп операции, первый за пределами США. Вы можете увидеть Китай не используете, и что это такое Европа? |
Jack asks Michael if he would really shoot him, to which Michael replies, "No, but I'll shoot that computer." |
Джек спрашивает Майкла, действительно ли он застрелил бы его, на что Майкл отвечает: «Нет, но я прострелю компьютер». |