The computer then automatically maps and calculates the patient's visual field. | Компьютер автоматически отображает и рассчитывает поле зрения пациента. |
A "ping" is sent to a remote computer to see if it responds. | "Пинг" отправляется на удаленный компьютер, чтобы видеть, насколько он отвечает. |
How does someone on the dole afford a shiny new computer? | Как может безработный позволить себе новейший компьютер? |
You show me little Computer, I make Computer for you. | Покажи мне один раз компьютер, и я соберу такой же. |
They're controlled by the computer, sir. | Ими управляет компьютер, сэр. |
However, I've found that listening to a computer voice for any great length of time can be monotonous. | Однако, я обнаружил, что если слушать компьютерный голос достаточно долго, он может показаться монотонным. |
He's got some kind of computer voodoo. | Это какой-то компьютерный шаман. |
I am not a computer technician. | Я не компьютерный техник. |
His computer virus crashed 1507 systems, including Wall Street trading systems, single-handedly causing a seven-point drop in the New York stock market. | Его компьютерный вирус проник в 1507 систем, включая системы торговли Уолл Стрит, и вызвал спад на семь-пунктов на нью-йоркской фондовой бирже. |
The Braille Computer Centre at the Al Hadi Institution for the Deaf and Blind (Lebanon) became self-sustaining, thereby benefiting 110 blind and visually impaired persons. | На самофинансирование перешел компьютерный центр им. Брайля при Институте аль-Хади для глухих и слепых (Ливан), в котором обучаются 110 слепых студентов и студентов с ослабленным зрением. |
No, sir, computer viruses. | Нет, сэр, компьютерных вирусов. |
(c) Appropriate technologies for computer networking to link users and providers of information. | с) Использование соответствующих технологий создания компьютерных сетей для объединения пользователей и источников информации. |
SIASGE, a cooperation project between Argentina and Italy, involves the formation of an extended constellation of satellites using the latest radar technology, an extensive training programme for satellite information users and the development of computer tools and space data transmission networks. | Речь идет о совместном проекте с участием Аргентины и Италии, который предполагает формирование расширенной системы спутников с использованием самой современной радарной техники, проведение программы обучения для широкого круга пользователей спутниковой информации и создание сетей компьютерных средств и средств передачи космических данных. |
In particular, the Committee recommends that the Centre consider using appropriate computer software to support its programme operations, taking advantage of the experience of other United Nations agencies. | Комитет, в частности, рекомендует Центру рассмотреть возможность использования в целях управления своими программами компьютерных программ, опираясь на опыт других учреждений Организации Объединенных Наций. |
For 11 years now CHIP is confidently leading the market of computer media resources. It is issued monthly in two versions: on a traditional CHIP-CD in 23000 copies and on a CHIP-DVD in 12000 copies offering totally new electronic service. | Вот уже 11 лет CHIP уверенно лидирует на рынке компьютерных СМИ, выходя ежемесячно в двух версиях, традиционной CHIP-CD, тиражом 23000 экземпляров и новой, с качественно иным электронным сервисом - CHIP-DVD, тиражом 12000 экземпляров. |
As an adult, Marsh became a vice president of sales and marketing for a computer company. | Будучи взрослым, Марш стал вице-президентом по продажам и маркетингу компьютерной компании. |
Rising unemployment levels and deterioration of the wage distribution was first seen in the early 1970s, prior to the spread of the computer. | Рост безработицы и ухудшение положения в сфере распределения заработной платы были отмечены впервые в начале 70-х годов, то есть еще до распространения компьютерной техники. |
In the computer game Marvel: Ultimate Alliance 2 the nanite artificial intelligence known as "the Fold" attempts to harvest vibranium in Wakanda in order to construct communication towers around the world, spreading its control signal globally. | В компьютерной игре Marvel: Ultimate Alliance 2 нанитовый искусственный интеллект, известный как «Фолд», пытается собрать Вибраниум в Ваканде, чтобы построить башни связи по всему миру, распространив свой управляющий сигнал во всем мире. |
It was hoped that the workshop on computerization would sensitize senior managers to the importance of introducing computer technology, which would in turn result in technical assistance ventures. | Была выражена надежда на то, что семинар-практикум по компьютеризации позволит старшим руководителям осознать важность внедрения компьютерной технологии, что в свою очередь должно содействовать расширению технической помощи. |
K-9 is a British-Australian comedy-adventure series focusing on the adventures of the robot dog K-9 from the television show Doctor Who, achieved by mixing computer animation and live action. | К-9 - сериал о приключениях собаки-робота K-9 из сериала Доктор Кто, снятый с помощью компьютерной анимации и живых съёмок. |
Additional data-processing equipment is required to support the electoral units, including personal computer modems and other network connectivity to download text and graphic information. | Необходима дополнительная аппаратура обработки данных для обеспечения поддержки Группы по проведению выборов, включая модемы для персональных ЭВМ и другие устройства для получения через сеть текстовой и графической информации. |
For the mainframe computer, generally accepted standards for password length were not implemented and there were no expiration dates or obligatory periodic change of passwords. | Применительно к большой ЭВМ не применялись общепринятые стандарты в отношении длины пароля и не были предусмотрены сроки истечения годности паролей или их обязательная периодическая смена. |
These amounts are partially offset by additional requirements under section 2 for conference services at Vienna and section 29D for higher expenditures related to reliance on the mainframe computer owing to delays in the implementation of the migration of some applications to other systems. | Эти суммы частично компенсируются дополнительными потребностями по разделу 2 в связи с конференционным обслуживанием в Вене и разделу 29D в связи с увеличением расходов на эксплуатацию центральной ЭВМ в результате задержек в осуществлении перехода от некоторых прикладных программ к другим системам. |
Netherlands Dell laptop computer 20 | Портативные ЭВМ "Делл" |
The invention relates to computer engineering and can be used for developing new-architecture multiprocessor multithreaded computers. | Изобретение относится к области вычислительной техники и может быть использовано для создания многопроцессорных многопоточных ЭВМ новой архитектуры. |
I take it you hacked her computer, implanted your news story. | Я так понимаю, что ты хакнула ее комп и подсунула свою новую историю. |
Nomad hacking into MIT is one thing, but Haley's computer? | Номэд взломал МИТ это одно, но комп Хейли? |
Rush said he we was able to boot up the computer on that alien ship. | Раш сказал, что смог загрузить комп на том корабле. |
Sweater vest is running a tap on it, which I know, because I got around his firewall and accessed his computer. | Жилетка прослушивает его, а я узнал это, так как, обошёл его фаервол и проник в комп. |
If I get you a new computer, I have to get one for everyone in sales... for Dwight, for Stanley. | Если я выпишу тебе новый комп, то придется выписать и остальным продавцам. |
If I have his computer here, I'll just stare at pictures of us all day. | Если это ноутбук будет здесь, я буду просматривать наши фото целый день. |
That same year, Tandy introduced the WP-2, a solid-state notebook computer that was a rebadged Citizen CBM-10WP. | В том же году Tandy представила твердотельный ноутбук WP-2, позднее выпускавшийся под маркой Citizen CBM-10WP. |
Personal effects are understood to include clothing, footwear, personal hygiene items, camera, video camera, laptop or notebook computer, and basic office materials, if required. | Под личными вещами понимаются одежда, обувь, предметы личной гигиены, фотоаппарат, видеокамера, компьютер типа лэптоп или ноутбук и, при необходимости, обычные канцелярские принадлежности. |
I'll get my computer. | Пойду в ванную, принесу ноутбук. |
I can connect this Machine laptop to the Samaritan laptop via this central computer, which will function as a forum for their virtual engagement. | Я могу подключить ноутбук Машины к ноутбуку Самаритянина через основной компьютер, который послужит форумом их виртуальному контакту. |
When I was a graduate student, the belief was, as we got more and more computer power, we'd be able to solve ever more complicated sets of equations. | огда € был аспирантом, считалось, что с ростом вычислительной мощности компьютеров мы сможем решать все более сложные системы уравнений. |
High sensitivity (0.1 mV/div) allows the instrument to be used for radio measuring, computer, electronics, medicine, nuclear physics applications. | ) позволяет использовать приборы в радиоизмерительной, вычислительной, электронной, медицинской технике, ядерной физике. Наличие ТВ-синхронизации делает его удобным для ремонта теле- и видеоустройств. |
Wenninger did complete the models, with the help of R. Buckley of Oxford University who had done the calculations for the snub forms by computer. | Заметную помощь Венниджеру в их изготовлении оказал Р. Бакли из Оксфордского университета, который написал программу для расчёта размеров многогранников для вычислительной машины. |
And as a computer scientist, what this means is that I've been able to build models that can predict all sorts of hidden attributes for all of you that you don't even know you're sharing information about. | Как учёному в области вычислительной техники, мне это дало возможность построить модели, которые могут предсказывать все виды скрытых атрибутов для всех вас, информацию о которых вы раскрываете, даже не догадываясь об этом. |
There was still a need for a disaster analysis of the mainframe computer and local area network, and a disaster test plan for a rehearsal at the back-up site. | По-прежнему необходимо провести анализ готовности большой ЭВМ и локальной вычислительной сети к нештатным ситуациям, а также план проверок готовности к нештатным ситуациям для проведения проверок резервного сервера. |
This is implicit in the output of telecommunications carriers, cable, and computer service providers. | Она имплицитно присутствует в показателе выпуска поставщиков телекоммуникационных, "кабельных" и вычислительных услуг. |
Here again, if the pre-printed questions and marks are kept even partially, computer resources are wasted. | В данном случае даже частичное сохранение предварительно напечатанных вопросов и пометок ведет к нерациональному использованию вычислительных ресурсов. |
(a) To complement the work of the Secretariat by hosting hubs for telecommunications and computer operations for all offices of the Secretariat. | а) дополнять работу Секретариата, обеспечив размещение двух концентраторов для телекоммуникационных и вычислительных операций всех подразделений Секретариата. |
Of that amount, $5,639,100, or 22.0 per cent, was estimated as the share attributable to the United Nations in 1994-1995 to cover the computer services provided by ICC to United Nations activities. | Из этой суммы доля Организации Объединенных Наций в расходах по оплате вычислительных услуг МВЦ в связи с деятельностью Организации Объединенных Наций, согласно смете, в 1994-1995 годах составляла 5639100 долл. США, или 22,0 процента. |
The Law on the Protection of Computer Programs and Databases came into effect in September 1992 before the Copyright Law. | Закон о правовой охране программ для электронных вычислительных машин и баз данных вступил в действие в сентябре 1992 года - до Закона об авторском праве. |
There is also a focus in HCI on how to implement the computer software and hardware mechanisms to support human-computer interaction. | Также человеко-компьютерное взаимодействие акцентирует своё внимание на реализации программного обеспечения и оборудования для поддержки человеко-компьютерного взаимодействия. |
Staff training is required for the maintenance of the computer network and specialized software, which are continually being updated. | Подготовка персонала требуется для поддержания работы компьютерной сети и специализированного программного обеспечения, которое постоянно обновляется. |
A commitment by Switzerland includes market access for professionals engaged in engineering services, consultancy services related to installation of computer hardware, and software implementation services. | Обязательства, взятые на себя Швейцарией, предусматривают предоставление доступа на рынок, в частности, для специалистов в области инженерных услуг, консультативных услуг, связанных с установкой компьютерного оборудования, и услуг по внедрению программного обеспечения. |
RITLabs develops computer software for corporate and individual users. Our most popular product is The Bat! | Компания RITLABS занимается разработкой программного обеспечения для корпоративных и частных пользователей. |
Fry's Electronics is an American big-box store and retailer of software, consumer electronics, household appliances and computer hardware. | Fry's Electronics - американская розничная торговая сеть, специализирующаяся на продаже программного обеспечения, бытовой техники и компьютерного оборудования, а также на производстве и ремонте компьютеров и бытовой электроники. |
Protecting such data is a key issue, particularly in the computer era. | Вопрос о защите подобных данных имеет первостепенное значение, особенно в эпоху компьютеризации. |
Barriers to Internet access included low levels of fixed telecommunications, electrification and computer ownership, as well as a lack of awareness, insufficient skills and high costs. | К числу факторов, затрудняющих доступ в Интернет, относится низкий уровень развития стационарной телекоммуникации, электрификации и компьютеризации населения, а также отсутствие знаний, нехватка навыков и высокая стоимость услуг. |
In the biennium 1996-1997, the computer environment will be significantly changed from that of the present biennium owing to increased use of United Nations and external networks, new standards in software and increased use of technological solutions for work delivery problems; | По сравнению с текущим двухгодичным периодом в двухгодичном периоде 1996-1997 годов в области компьютеризации произойдут значительные изменения, связанные с расширением использования сетей Организации Объединенных Наций и внешних сетей, принятием новых стандартов в области программного обеспечения и более широким применением технических средств при решении производственных задач; |
Put it this way: temporally adjusted, we're like cave people in computer terms. | Посмотрите с такой стороны: если соотнести по времени, мы как пещерные люди в компьютеризации. |
It is also responsible for the implementation of new software and hardware projects, and assists and trains computer users in all aspects of information technology. | Наконец, Отдел компьютеризации отвечает за разработку веб-сайта Международного Суда и управление им. |
Analyzing the results of the UNECE-UNODC questionnaire in this context, face-to-face and Computer Assisted Telephone Interviews seem to be the most popular methods utilized. | Анализ ответов на вопросник ЕЭК ООН/УНП ООН, проведенный в этом контексте, свидетельствует о том, что проведение личных опросов и автоматизированных опросов по телефону, как представляется, является наиболее широко использующимся методом. |
The construction of systems is cost competitive with new roads, but there are higher overheads due to the centralized control system and the computer technology. | Затраты на строительство этих систем конкурентоспособны в случае новых дорог, однако непроизводительные издержки более высоки с учетом централизации системы управления и использования автоматизированных технологий. |
It also provides for new workstations for the requested new posts as well as for the replacement of a laptop computer. | Она также предусмотрена для создания новых автоматизированных рабочих мест для сотрудников на испрашиваемых новых должностях, а также для замены одного компактного портативного компьютера. |
The use of the hand-held computer in the field will eliminate the need for paper questionnaires, listings and maps for automated field operations and this will which significantly impact the amount of paper used in the 2010 Census. | Использование на местах наладонного компьютера устранит необходимость бумажных вопросников, списков и карт для автоматизированных процессов на местах, и это в значительной степени скажется на потребностях в бумажных документах, используемых в ходе переписи 2010 года. |
It was an electronic special purpose computer, designed to justify papertape for use on automated Linotype machines. | Это был специализированный электронный компьютер спроектированный для выравнивания бумажной ленты в автоматизированных линотипах. |
BESYS (Bell Operating System) was an early computing environment originally implemented as a batch processing operating system in 1957 at Bell Labs for the IBM 704 computer. | BESYS (Bell Operating System) - операционная система, созданная в 1957 году компанией Bell Labs для собственных нужд её вычислительного центра. |
This section also manages the catalogue of standard computer equipment and provides technical advice to offices for the acquisition of specialty or non-standard items; | Эта секция ведет также каталог стандартного вычислительного оборудования и предоставляет технические консультативные услуги подразделениям по вопросам приобретения специального и нестандартного оборудования. |
a) Continued maintenance of the ILO's databases hosted at the mainframe of the International Computer Center (ICC). | а) Дальнейшее обслуживание базы данных МОТ, размещенной в центральном процессоре Международного вычислительного центра (МВЦ). |
Later CIFA computers were CIFA-2 (800 vacuum tubes) in 1959, CIFA-3 (for the Bucharest University's Computer Center) in 1961 and CIFA-4 in 1962. | Следующие модели компьютеров из серии CIFA: CIFA-2 (800 ламп) в 1959 году, CIFA-3 (для Вычислительного центра Бухарестского университета) в 1961 году и CIFA-4 в 1962 году. |
In addition, GIEWS has cooperated closely with the SADC Regional Early Warning Unit (REWU) on the establishment of a cereal supply/demand monitoring module and on plans to transfer the GIEWS computer workstation software and databases to the SADC early warning systems. | Кроме того, ГСИРО тесно сотрудничала с Региональной группой раннего оповещения (РГРО) САДК в деле создания модуля наблюдения за предложением/спросом на зерновые и в осуществлении планов передачи в распоряжение систем раннего оповещения САДК программного обеспечения и баз данных вычислительного центра ГСИРО. |
You need to shut down its on board flight computer. | Тебе нужно отключить бортовой вычислитель. |
The heat meter comprises a heat transfer fluid consumption (measuring) sensor, a counting device (computer) provided with thermal sensors of the heat transfer fluid forward and return flows, and a voltage source. | Теплосчетчик содержит датчик (измерения) расхода теплоносителя, счетное устройство (вычислитель) снабженное термодатчиками прямого и обратного потоков теплоносителя и источник напряжения. |
Mistakenly, Technician Harlan introduces Cooper to the Time Capsule device, which is strictly forbidden, for which he receives the punishment of being appointed Observer to the Eternity sector of the 48th century where his nemesis, Computer Finge, is in charge. | Ошибочно Техник Харлан знакомит Купера с устройством Капсул Времени, чего делать было категорически нельзя, за что, в наказание, назначается Наблюдателем в сектор Вечности 48-го столетия, в котором руководит его недоброжелатель - Вычислитель Финжи. |
TIFRAC (Tata Institute of Fundamental Research Automatic Calculator) was the first computer developed in India, at the Tata Institute of Fundamental Research in Mumbai. | Автоматический вычислитель Института фундаментальных исследований Тата) - первый компьютер, разработанный в Индии в Институте фундаментальных исследований Тата, в Мумбае. |
(He employed the archaic-sounding phrase "computing machine", because at the time of writing the word "computer" referred to a person who is employed to perform routine calculations). | (Он пользуется выглядящим архаично названием «вычислительная машина», поскольку на момент написания слово «computer» (слово компьютер, буквально - вычислитель, относилось к лицу, которого нанимали для проведения рутинных вычислений). |
A computer for operations with functions was presented and developed by Kartsev in 1967. | Вычислительная машина для операций с функциями была предложена и разработана Карцевым в 1967 году. |
In the 1930s it was the only one computer in the Soviet Union for solving differential equations in partial derivatives. | В 1930-е годы это была единственная в СССР вычислительная машина для решения дифференциальных уравнений в частных производных. |
Zuse was also noted for the S2 computing machine, considered the first process control computer. | Цузе отметил, что вычислительная машина Z2 считается первым компьютером с контролируемым процессом. |
(He employed the archaic-sounding phrase "computing machine", because at the time of writing the word "computer" referred to a person who is employed to perform routine calculations). | (Он пользуется выглядящим архаично названием «вычислительная машина», поскольку на момент написания слово «computer» (слово компьютер, буквально - вычислитель, относилось к лицу, которого нанимали для проведения рутинных вычислений). |
After the 1920s, the expression computing machine referred to any machine that performed the work of a human computer, especially those in accordance with effective methods of the Church-Turing thesis. | После 1920-х годов выражение вычислительная машина относят к любым машинам, которые выполняли работу человека-компьютера, особенно к тем, которые были разработаны в соответствии с эффективными методами тезиса Чёрча - Тьюринга. |
Artificial Linguistic Internet Computer Entity (A.L.I.C.E.) has won the bronze award on three occasions in recent times (2000, 2001, 2004). | Не так давно программа «Искусственное лингвистическое интернет-компьютерное существо» (Artificial Linguistic Internet Computer Entity - A.L.I.C.E.) трижды завоевала бронзовую медаль (в 2000, 2001 и 2004). |
Several commercial vendors provided compilers and related tools to build JOVIAL for processors such as the MIL-STD-1750A, including Advanced Computer Techniques (ACT), TLD Systems, Proprietary Software Systems (PSS), and others. | Для таких процессоров несколько коммерческих компаний разработали компиляторы и связанные с ними инструменты для разработки на JOVIAL (Advanced Computer Techniques, TLD Systems, Proprietary Software Systems и другие). |
The letter would also appear in Computer Notes. | Письмо также напечатал Computer Notes. |
At this time, all 32-bit competitors (DEC, IBM, Prime Computer, etc.) used multi-chip bit-slice-CPU designs. | В то время все 32-битные микропроцессоры конкурентов (DEC, IBM, Prime Computer и т. д.) были изготовлены в виде нескольких микросхем, составлявших модульную конструкцию ЦПУ. |
While Harris concludes that British rock ultimately developed an "altogether more conservative tendency", he said that with OK Computer and their subsequent material, Radiohead provided a "clarion call" to fill the void left by Britpop. | Публицист подытожил, что хотя британский рок стал развиваться «в более консервативном направлении», ОК Computer и последующий материал Radiohead дали толчок тенденции, способной заполнить пустоту, оставленную брит-попом. |