Omission of hyphen in data editing caused computer to swing automatically into a series of unnecessary course correction signals which threw spacecraft off course so that it had to be destroyed. |
Пропуск дефиса в редактировании данных вынудил компьютер дать серию ненужных сигналов о коррекции курса, которые сбили корабль с курса и привели к его уничтожению. |
For the upcoming project of students at the ICT Academy, I made a screencast showing how you can share files between Windows XP and Ubuntu 8.10 Linux computer. |
В связи с предстоящей проект студентов в области ИКТ Академия, я сделал скринкаст, показывающий, как можно обмениваться файлами между Windows XP и Linux Ubuntu 8.10 компьютер. |
Maybe we should adopt a more positive attitude, or idealistic as look, like the computer, always ready to say yes and to convert it into a we'll see. |
Может быть, мы должны принять более позитивное отношение, или идеалистическая как смотреть, как компьютер, всегда готов сказать "да" и превратить его в "Мы посмотрим". |
Specifically, by way of illustration, consider our computer did not need to classify the emails that came to him, since using a set of keywords could locate the lost in the avalanche email from your mailbox. |
В частности, в порядке иллюстрации рассмотрим наш компьютер не нужно классифицировать электронные письма, которые пришли к нему, с использованием набора ключевых слов может найти потеряли в лавине электронной почты из почтового ящика. |
Because the computer can consider that it is possible to index all the information produced daily in print media, but what the archivists bring to the table are the difficulties of recovery, management of results and relevance of these. |
Поскольку компьютер может считать, что это возможно, чтобы индексировать всю информацию, производимых ежедневно в печатных СМИ, но то, что архивисты привести к таблице, являются трудности восстановления, управление результатами и актуальности этих. |
Through this software, no need to install, occupy less volume, so long as the software entered the movie where the opening page, WebVideoCap will automatically help the user to video downloads to a computer. |
С помощью этого программного обеспечения, нет необходимости в установке, занимают меньше объема, так долго, как программное обеспечение вошел ролик, где открытии страницы, WebVideoCap автоматически помогает пользователю загрузки видео на компьютер. |
An alternative approach is a shared disk file system, where each computer has access to the "native" filesystem on a shared disk drive. |
Альтернативой может служить файловая система с общим дисковым доступом, когда каждый компьютер имеет доступ к «родной» файловой системе на общем дисковом устройстве. |
In other words, there are magnetic sensors in the board that react and send a message back to the computer when they are activated by a magnetic pen. |
Другими словами, в доску встроены магнитные датчики, которые реагируют и отправляют сообщение на компьютер, когда они активируются магнитным пером. |
The computer is fully willing to listen to Collins, though he must take care to present his orders in a way that helps fulfill the mission and keep people from dying. |
Компьютер полностью готов слушать Коллинз, хотя он должен следить, чтобы его приказы помогали как выполнить миссию и так и сохранять жизни людей. |
In the time frame of the Trials of Obi-Wan expansion to Star Wars Galaxies, HK-47's artificial intelligence has transferred into a computer on a Galactic Republic cruiser that later crashed on Mustafar. |
В аддоне к Star Wars: Galaxies, Trials of Obi-Wan, приблизительно через 4000 лет после событий «KotOR», искусственный интеллект HK-47 был помещён в бортовой компьютер крейсера Галактической республики, который позже потерпел крушение на Мустафаре. |
George Sowden worked for Olivetti from 1970 until 1990, and designed their first desktop computer, Olivetti L1, in 1978 (following ergonomic research lasting two years). |
Джордж Соуден работал в Olivetti с 1970 по 1990 годы и спроектировал первый настольный компьютер компании Olivetti L1 в 1978 году (ставший результатом эргономических исследований, длившихся 2 года). |
In the mid 2000s, UUCP over TCP/IP (often encrypted, using the SSH protocol) was proposed for use when a computer does not have any fixed IP addresses but is still willing to run a standard mail transfer agent (MTA) like Sendmail or Postfix. |
В середине 2000-х годов UUCP по TCP/IP (часто в зашифрованном виде, используя протокол SSH) был предложен для использования, когда компьютер не имеет никаких фиксированных IP-адресов, но все еще готов запустить стандартный агент передачи почты (MTA) как Sendmail или Postfix. |
The computer was based on the Intel 80186 CPU and with CP/M-86 as the operating system in ROM (although it could also run MS-DOS from disk). |
Компьютер был основан на процессоре Intel 80186 и шёл с операционной системой CP/M-86 в ROM (хотя он также мог запускать MS-DOS с диска). |
After receiving her first computer as a Christmas gift, Badu began communicating with and receiving music from Questlove, Q-Tip and J Dilla, among others. |
Получив свой первый компьютер на рождество, Баду начала общаться и получать музыку от Questlove, Q-Tip, J Dilla и других. |
When the sensor is subjected to a change in pressure, the electrical resistance is altered and the tonometer's computer calculates a change in pressure according to the change in resistance. |
Когда датчик подвергается изменению давления, изменяется электрическое сопротивление и компьютер тонометра вычисляет изменение давления в соответствии с изменением сопротивления. |
Regardless of the language, the software menus remain in Japanese and a user's computer must be in the Japanese locale or use AppLocale in order to run the software. |
Независимо от языка, программные меню остаётся на японском, и компьютер пользователя должен использовать японский язык или AppLocale для того, чтобы запустить программу. |
It was first shown, privately, at the Chicago Consumer Electronics Show in 1977, and soon the company was receiving 50 calls a day from dealers wanting to sell the computer. |
Впервые она была показана публике на Consumer Electronics Show в Чикаго в 1977 году, и вскоре компания стала получать десятки звонков в день от реселлеров, желающих продавать новый компьютер. |
Apple subsequently integrated the 65C816 into the Apple IIGS computer. |
Apple встроила 65C816 в свой компьютер Apple IIGS. |
If your computer or network is protected by a firewall or proxy, make sure that rekonq is permitted to access the network. |
Если компьютер или сеть защищены сетевым экраном или прокси- сервером, убедитесь, что rekonq обладает необходимыми для доступа в сеть правами. |
The series is based on a future where one-third of the world's population has an implanted computer, named H+, which connects the human mind to the Internet 24 hours a day. |
Сериал описывает будущее, в котором одна треть населения мира имеет имплантированный компьютер, который называется Н+, подключающий человеческий разум к Интернету 24 часа в сутки. |
If you wish to install Switch Off on your home computer or on computers in educational organization (e.g. school, college) registration is optional. |
Если вы хотите установить Switch Off на свой домашний компьютер или на компьютеры в образовательном учреждении, например, в школе или институте, регистрация не обязательна. |
Do I need a computer to use D:)COM? |
Нужен ли мне компьютер, чтобы пользоваться D:)COM? |
Can I use D:)COM softphone if my computer is behind a firewall? |
Могу ли я пользоваться программофоном D:)COM если мой компьютер защищен брандмауэром? |
More importantly, the computer can determine if the person on the road moves in a way that could lead to a collision with the car. |
Что еще более важно, компьютер может определить, что человек на дороге движется таким образом, что может привести к столкновению с автомобилем. |
Emails that exceed some threshold size (standard is 50 kb, but it may be set to any value) are not automatically copied to the local computer. |
Электронные письма, которые превышают определённый пороговый размер (стандарт составляет 50 КБ, но может быть установлен на любое значение), автоматически не копируются на локальный компьютер. |