This'll be at the party where we'll access Bressler's computer and steal his files. |
Здесь состоится прием, на котором мы залезем в компьютер Бресслера и украдем файлы |
Well, Detectives Sanchez and Sykes are searching for robberies with a similar M.O., we are passing out the rendering from the sketch artist, and Lieutenant Tao and Buzz are going through Matty Torres' computer. |
Ну, детектив Санчез и Сайкс ищут воров с похожим почерком, мы распространяем фоторобот, полученный от художника-криминалиста, а лейтенант Тао и Базз просматривают компьютер Мэтти Торреса. |
We will eventually find the computer used to transfer the money which will connect you to the bank in the Caymans. |
И со временем мы найдем компьютер, с помощью которого вы перевели деньги со счета Саммерса, что свяжет вам с банком на Кайманах. |
! Can you get inside my computer and see everything I see? |
Можете залезть ко мне в компьютер прямо сейчас? |
Well, I won't know until I run it through the computer, but it looks like the profiler that dips here like this for an extensive blind spot. |
Пока я не прогоню данные через компьютер, я сказать точно не могу, но похоже, что профайлер в этой точке ныряет вот так и у нас получается мёртвая зона. |
What, do you think I can just jump on any computer and turn this thing off? |
Вы думаете, что я могу сесть за любой компьютер и выключить эту штуку. |
He woke up that morning, checked his computer, made himself breakfast, got dressed, drove to the school, obeyed all the traffic laws on the way over. |
Он проснулся утром, проверил свой компьютер, приготовил себе завтрак, оделся. поехал в школу, соблюдая по пути все дорожные правила. |
But with its worker bees, drones and queen a beehive is like mine, a collective intelligence as powerful as the biggest computer, except that your PC doesn't make honey. |
Но вместе со своими рабочими пчелами, трутнями и королевой, улей - такой как мой - это коллективный разум, столь же мощный, как и гигантский компьютер, за исключением того, что ваш компьютер не производит мед. |
I know that you are hurting, but you need to stop blaming yourself, get on your computer, and dig until you find them. |
Я знаю, что тебе больно. но тебе нужно перестать винить себя, сесть за свой компьютер и копать, пока не найдешь их. |
From a computer, from your cell phone, |
Через компьютер, через мобильный телефон, |
5.2.2.6. If it can be shown to the satisfaction of the responsible authority that alternative technologies (e.g. computer, electronically controlled range switch, etc.) can give equivalent accuracy, these alternatives may be used. |
5.2.2.6 Если к удовлетворению компетентного органа будет доказано, что другие приборы (например, компьютер, переключатель диапазонов с электронной регулировкой и т.д.) могут обеспечивать эквивалентную точность, то можно использовать эти приборы. |
Questions about communication technology were the most frequent: personal computer (20), internet including broadband (22), mobile telephone (7), fixed telephone (15), and television (11). |
Наиболее часто встречались вопросы, касающиеся коммуникационных технологий: персональный компьютер (20), Интернет, включая широкополосный (22), мобильный телефон (7), стационарный телефон (15) и телевизор (11). |
All this situation reminds much about the way proxy servers work. If we imagine that Moscow is my computer and Paris is the computer that I want to reach, Berlin will be the proxy server. |
Вся эта ситуация это очень сильно напоминает мне работу прокси серверов... Если представить, что Москва - это мой компьютер, а Париж - это компьютер на который я хочу попасть, то Берлин в этой ситуации как раз и будет прокси сервером. |
But, in a way, the computer makes possible much more than what most people think, and my art has just been about trying to find a personal way of using the computer, |
Но на самом деле, компьютер может куда больше чем то, о чём люди думают, и моё искусство как раз пример попытки найти свой личный способ использовать компьютер. |
The Amiga OS was one of the most advanced system at that time: first multitasking personal computer, first true multimedia computer, first using multiple chips, etc. |
OS Amiga в те времена была одной из самых продвинутых ОС: первый многозадачный персональный компьютер, первый настоящий мультимедийный компьютер, первый компьютер, использовавший несколько чипов и т.д. |
Similarly, if a factory and its supplier do business through Electronic Data Interchange, the factory's computer, upon receiving information within certain pre-programmed parameters, will send an electronic order to the supplier's computer. |
Аналогичным образом, когда предприятие поддерживает деловые отношения с поставщиком посредством электронного обмена данными, поступление на компьютер этого предприятия информации, отвечающей ряду запрограммированных параметров, ведет к отправке электронного заказа на компьютер поставщика. |
«Member's COMPUTER» is a computer (computers) on which a member of the System runs WebMoney Keeper to work with WebMoney Transfer. |
«КОМПЬЮТЕР Участника» - компьютер (компьютеры), на котором(-ых) участником Системы используется WebMoney Keeper для работы с WebMoney Transfer. |
The ethical values as defined in 1992 by the Computer Ethics Institute; a nonprofit organization whose mission is to advance technology by ethical means, lists these rules as a guide to computer ethics: Thou shalt not use a computer to harm other people. |
Институт компьютерной этики, некоммерческая организация, чья миссия - продвигать технологии с этической точки зрения, приводит эти правила в качестве руководства по компьютерной этике: Не используй компьютер во вред другим. |
To use Windows AIK, you first install it on a technician computer, which is simply the computer you will use to create answer files, build configuration sets, build custom Windows PE images, and so on. |
Чтобы использовать Windows AIK, вы сначала устанавливаете его на компьютер техника, который по сути является компьютером, используемым для создания ответных файлов (answer files), построения параметров конфигурации, создания образов Windows PE и т.д. |
2.3 On 3 March 1997, the author requested permission to purchase a personal computer (PC) for study purposes. The prison authorities granted his request on 13 March 1997, since the author had completed a computer course and had shown good conduct and work performance. |
2.3 3 марта 1997 года автор попросил разрешения купить персональный компьютер (ПК) для учебных целей. 13 марта 1997 года тюремные власти удовлетворили его просьбу, поскольку автор закончил компьютерные курсы, хорошо себя вел и показывал высокие результаты в работе. |
Under the old system, the user required proprietary client software on the personal computer and a direct connection between the user's personal computer and the system using high-speed connectivity, such as an Integrated Services Digital Network line. |
В рамках прежней системы пользователю было необходимо устанавливать на персональный компьютер патентованное программное обеспечение и необходимо было иметь прямое соединение между компьютером пользователя и скоростной системой связи, например через выделенную цифровую линию. |
2004 - "The woman and food legislation", "The computer does not bite" - a computer course for seniors, "Women and entrepreneurship in regions" |
2004 год - "Женщина и законодательство о пищевых продуктах", "Компьютер не кусается" - курсы компьютерной грамотности для пожилых, "Женщины и предпринимательство в регионах" |
Then I thought, what if I could play with a computer - together with a computer at my side, combining our strengths, |
Тогда я подумал: а что, если сыграть вместе с компьютером, имея компьютер на своей стороне, объединив наши силы |
If Dunning could get a computer expert in, and with all that time, why would he need to get the computer out, Why not just copy the files? |
Если Даннинг мог протащить внутрь компьютерного эксперта да еще и на такое время, зачем ему понадобилось выносить компьютер, почему просто не скопировать файлы? |
The reference to "Electronic Data Interchange (EDI)" has been retained in the definition of "data messages" for illustrative purposes only, in view of the widespread use of EDI messages in electronic communications of messages from computer to computer. |
Упоминание об "электронном обмене данными (ЭДИ)" было сохранено в определении "сообщения данных" лишь в целях иллюстрации, поскольку ЭДИ широко используется при электронной передаче информации с компьютера на компьютер. |