Английский - русский
Перевод слова Transfer
Вариант перевода Передача

Примеры в контексте "Transfer - Передача"

Примеры: Transfer - Передача
It has two distinct dimensions, namely self-insurance and risk transfer. Он имеет два различных аспекта, а именно: самострахование и передача рисков.
Data transfer is then not automatic. Таким образом, передача данных не осуществляется автоматически.
The third area requiring significant progress is the transfer of convicts. Третья область, в которой необходимо достичь значительного прогресса, - это передача осужденных.
This transfer of nitrogen helps to maintain fertility and crop yields. Такая передача азота способствует поддержанию плодородия почвы и урожайности сельскохозяйственных культур на неизменном уровне.
Truly jurisdictional decisions would however be excluded from this transfer of duties. Тем не менее эта передача функций не будет касаться решений, имеющих действительно юрисдикционный характер.
Actual transfer is not envisaged during the biennium 2004-2005. В течение двухгодичного периода 2004 - 2005 годов фактическая передача дел не предусматривается.
The transfer was witnessed by the High-level Coordinator. Передача этих записей была осуществлена в присутствии Координатора высокого уровня.
Development cooperation is more than a transfer of funds and technical assistance. Сотрудничество в целях развития - это нечто большее, чем передача средств и оказание технической помощи.
Manufacture, transfer or stockpiling of Schedule 2 components is prohibited. Изготовление, передача и создание запасов компонентов, указываемых в Списке 2, запрещены.
They then discussed the topics of capacity-building and knowledge management and transfer. Они обсудили также такие темы, как создание потенциала, управление знаниями и их передача.
It is assumed that the transfer of security responsibilities to the Afghan National Security Forces will be maintained in a sustainable manner. Предполагается, что передача обязанностей по обеспечению безопасности Афганским национальным силам безопасности будет продолжаться на стабильной основе.
States often assist one another in criminal and other matters by means other than the transfer of persons. Государства часто содействуют друг другу в уголовных и других вопросах с помощью иных средств, чем передача лиц.
The transfer of public companies to private hands has commonly been followed by processes of organizational restructuring and downsizing. Передача государственных компаний в частные руки обычно сопровождались процессами организационной реструктуризации и сокращения численности персонала.
In addition, the transfer of back-office functions would continue. Кроме того, продолжится передача административных функций.
Reassignment: The transfer of a continuing post from one entity to another, while changing its function. Перепрофилирование: передача штатной должности из одной структуры в другую, сопровождаемая изменением утвержденных функций.
The transfer of Ramil Sahib Safarov was executed without delay. Передача Рамиля Сахиба Сафарова была осуществлена немедленно.
The transfer had not been implemented, however, owing to a shortage of staff and a lack of appropriate storage. Однако передача не состоялась из-за нехватки персонала и отсутствия подходящего помещения для хранения документов.
This transfer of approved resources is illustrated in table 4.1 below. Такая передача утвержденных ресурсов проиллюстрирована в таблице 4.1 ниже.
4.3.4 The transfer of Cultural Heritage Property shall be effected without compensation between the two States. 4.3.4 Передача имущества, составляющего культурное наследие, осуществляется двумя государствами без какой бы то ни было компенсации.
The full transfer of security responsibilities to the Somali security sector institutions must remain our ultimate goal. Нашей конечной целью должна оставаться передача в полном объеме функций по обеспечению безопасности сомалийским структурам сектора безопасности.
The first transfer of prisoners from a regional prosecuting State was conducted in March 2012. В марте 2012 года состоялась первая передача заключенных из государства региона, осуществляющего уголовное преследование.
Placental and lactational transfer of hexa-CNs have been demonstrated thus exposing sensitive stages of human life cycles to these pollutants. Была продемонстрирована плацентарная и лактационная передача гексаХН, что говорит о воздействии эти загрязнителей в ходе уязвимых стадий жизненного цикла человека.
The transfer of existing knowledge to developing countries was also considered important. Важной была сочтена также передача существующих знаний развивающимся странам.
The smooth transfer of power that occurred in Senegal following the second round of presidential elections, in March 2012, was a welcome development. Позитивным фактором стала беспрепятственная передача власти в Сенегале после второго тура президентских выборов в марте 2012 года.
In Germany, therefore, both the transfer of equipment and the transfer of know-how require a licence. Поэтому в Германии передача оборудования и передача ноу-хау требует наличия лицензии.