Английский - русский
Перевод слова Transfer
Вариант перевода Передача

Примеры в контексте "Transfer - Передача"

Примеры: Transfer - Передача
The international transfer of sensitive technologies and high technology with military applications should be effectively regulated, keeping in mind the legitimate defence requirements of all States. Международная передача имеющих военное применение секретных технологий и сложнейшей современной техники должна эффективно регулироваться с учетом законных оборонных нужд и потребностей всех государств.
Interventions are required, such as transfer and development of technologies, business creation, provision of financing facilities and enabling policy and regulation. Необходимо внешнее содействие, например, передача и разработка технологий, создание предприятий, предоставление финансовых средств и создание благоприятной политической и регулирующей основы.
Innovation, deployment, diffusion and transfer of CCS technologies З. Нововведения, внедрение, распространение и передача технологии УХУ
To what degree is knowledge transfer occurring across the organization? В какой степени происходит передача знаний в рамках всей организации?
The transfer of ownership from the public to the private sector through the privatization of State assets; передача собственности из государственного сектора в частный сектор посредством приватизации государственных активов;
Early transfer has also ensured that there is no impediment to the efficient completion of pre-trial work and is expected to ultimately lead to a more expeditious trial. Заблаговременная передача также позволила устранить препятствия на пути эффективного завершения досудебного разбирательства и, как предполагается, в конечном итоге позволит повысить оперативность судебных разбирательств.
The European Union is confident that the successive transfer of sovereignty over the western part of the peninsula, while respecting the rights of Nigerian nationals, will be carried as agreed. Европейский союз уверен, что последовательная передача суверенитета над западной частью полуострова при уважении прав нигерийских граждан будет осуществлена в соответствии с соглашением.
One proposal stressed that the transfer of environmentally sound technologies should be conducted on favourable terms, including on concessional and preferential terms. В одном из предложений было подчеркнуто, что передача экологически безопасных технологий должна осуществляться на благоприятных условиях, в том числе на условиях предоставления льгот и преференций.
management, acquisition, transfer and retention of knowledge; управление, приобретение, передача и сохранение знаний;
The transfer of 'technology', including licenses, directly associated with -. Передача «технологии» (в том числе лицензий), непосредственно связанной с:
While many such activities are aimed at lawyers, the transfer of expertise can also benefit other professionals involved in war crimes proceedings. В то время как многие из таких мероприятий конкретно нацелены на юристов, передача специальных знаний также может принести пользу другим специалистам, которые задействованы в разбирательствах, касающихся военных преступлений.
The transfer of cases and investigative material to national authorities and the transition to domestic prosecution Передача дел и следственных материалов национальным органам, а также переход к судебному преследованию на внутригосударственном уровне
An example is the transfer of development rights to parties that have an economic incentive to decrease vulnerabilities; Пример - передача прав освоения сторонам, имеющим экономическую заинтересованность в снижении уязвимости;
2006 receipt (or transfer) of production rights for BDN (ODP-tonnes) Получение (или передача) в 2006 году прав производства для ОВП (тонны ОРС)
Despite being delayed twice earlier in the year, the transfer proceeded smoothly, without a significant rise in hostilities. Несмотря на то, что передача полномочий дважды с начала года откладывалась, процесс прошел гладко и не сопровождался существенной активизацией боевых действий.
Others understood that technology development and transfer, and provision of financial resources and investments, are enabling actions to support enhanced mitigation and adaptation actions and would therefore be a good place to start. По мнению других Сторон, разработка и передача технологий, предоставление финансовых ресурсов и обеспечение инвестиций являются теми мерами, которые открывают возможность для поддержки более активных действий по предотвращению изменения климата и по адаптации, и, соответственно, с них целесообразно было бы начать.
The Chairperson said that the transfer of responsibility for servicing the Committee to OHCHR was an important step in the process of harmonizing the human rights treaty body system. Председатель говорит, что передача ответственности за обслуживание Комитета УВКПЧ является важным шагом в процессе согласования работы системы договорных органов по правам человека.
The transfer of these files forms an important part to the Tribunal's Completion Strategy and an important aspect of the Prosecutor's close interaction with national prosecuting authorities. Передача этих досье является важной частью стратегии Трибунала по завершению работы и важным аспектом деятельности Обвинителя по обеспечению тесного взаимодействия с национальными органами прокуратуры.
The transfer of some in-house business processes and functions will start in 2009, with the bulk to take place in 2010. Передача некоторых внутриорганизационных деловых процессов и функций начнется в 2009 году, а основная часть работы будет проделана в 2010 году.
The hasty transfer of competencies without the establishment of effective monitoring mechanisms had already aggravated the situation, and could only continue to do so. Поспешная передача полномочий без создания эффективных механизмов наблюдения уже осложнила ситуацию, которая далее будет только усугубляться.
Revealing reports indicate that the fulfilment of the Millennium Development Goals is seriously threatened; one reason for that is the irresponsible transfer of weapons. Убедительно подготовленные доклады указывают на то, что достижение поставленных в Декларации тысячелетия целей развития находится под угрозой, и одной из причин этого является безответственная передача вооружений.
The irresponsible transfer of arms from manufacturers and brokers has had a negative impact on peace, security and sustainable development in Zambia and the subregion. Безответственная передача оружия его производителями и брокерами отрицательно сказывается на мире, безопасности и устойчивом развитии как в Замбии, так и субрегионе.
The transfer of cluster munitions for development of and training in cluster munition detection, clearance, and destruction techniques is permitted. Позволяется передача кассетных боеприпасов в целях разработок и подготовки по методам обнаружения, обезвреживания и уничтожения кассетных боеприпасов.
One could address a similar observation on the proposal that circumvention be considered relevant only when a transfer of competence is made by member States to an international organization in its constituent instrument. Можно было бы рассмотреть аналогичное соображение относительно предложения, согласно которому обход рассматривается в качестве релевантного только в том случае, когда передача компетенции производится государствами-членами международной организации согласно ее учредительному документу.
Non-profit transfer in favour of Military Museum in Kowno Безвозмездная передача для военного музея в Ковно