Английский - русский
Перевод слова Transfer
Вариант перевода Передача

Примеры в контексте "Transfer - Передача"

Примеры: Transfer - Передача
Illegal transport and/or transfer of firearms. Транспортировка и/или незаконная передача огнестрельного оружия.
The transfer of non-compliant mines must be prohibited in any future instrument. В любом будущем документе должна быть запрещена передача неадекватных мин.
The transfer of the areas subject to territorial adjustment is to take place in six phases. Передача районов, подлежащих территориальной корректировке, будет осуществляться в шесть этапов.
Finance, transfer of environmentally sound technologies and capacity-building are all critical to the implementation of criteria and indicators for sustainable forest management. Финансирование, передача экологически чистых технологий и деятельность по созданию потенциала - все это имеет исключительно важное значение для практической реализации критериев и показателей устойчивого лесопользования.
Chapter 63: Taking over and transfer of criminal prosecution с. Глава 63: Принятие и передача функций по уголовному судопроизводству
Moreover, the transfer of such technologies needs to be incorporated as a priority in national development plans. Кроме того, передача таких технологий должна стать приоритетной задачей в национальных планах развития.
The transfer of forest ownership cannot be carried out abruptly. Передача прав на лесопользование не может быть резкой.
A relatively new option in transnational criminal justice is for one State to transfer criminal proceedings to another State. Относительно новой возможностью в транснациональном уголовном правосудии является передача уголовного судопроизводства одним государством в другое.
In that sense, the transfer of traditions and values from one generation to another played an important role. В этом смысле важную роль играет передача традиций и ценностей от одного поколения к другому.
Several delegations noted that the transfer of marine technology was essential for capacity-building, in particular in marine science. Несколько делегаций отметили, что передача морской технологии является обязательным условием создания потенциала, особенно в области мореведения.
It is expected that the transfer will take place shortly. Ожидается, что эта передача произойдет в самом скором времени.
The transfer of authority to a United Nations-led military presence in MINURCAT was successful. Передача полномочий возглавляемому Организацией Объединенных Наций военному присутствию в МИНУРКАТ прошла успешно.
The current global crisis offers a similar opportunity, requiring a comprehensive approach based on resources, knowledge transfer and institutions. Нынешний глобальный кризис открывает аналогичную возможность, требуя выработки комплексного подхода, основу которого должны составлять предоставление ресурсов, передача знаний и надлежащее функционирование учреждений.
While there is a need to recruit outsiders with appropriate expertise, during the duration of the project there should be extensive knowledge transfer. Невзирая на необходимость найма внешних специалистов соответствующей квалификации, в ходе осуществления проекта должна происходить активная передача знаний.
identification, dissemination and transfer of best practices on gender equal opportunities; выявление, распространение и передача передового опыта в области обеспечения равенства возможностей женщин и мужчин;
Identify and prompt development and transfer of common technologies for adaptation including early warning and observation technologies. З. Определение и быстрая разработка и передача общих технологий для адаптации, в том числе технологий в областях раннего предупреждения и наблюдения.
The additional transfer of resources to developing countries would thus seem to have a high pay-off worldwide. Таким образом, как представляется, передача дополнительных ресурсов развивающимся странам будет способствовать существенному улучшению ситуации во всем мире.
The transfer of goods between businesses often takes place without legal ownership changing hands. Передача товаров между предприятиями часто происходит без смены юридической формы владения.
Their possible arrest and transfer to the Tribunal would require a reassessment of the Tribunal's judicial calendar. Их возможный арест и передача Трибуналу потребует внесения изменений в Судебный календарь Трибунала.
The transfer of these cases to other Chambers, however, has placed an additional strain on the resources of the Tribunal. Однако передача таких дел другим Камерам налагала дополнительное бремя на ресурсы Трибунала.
The transfer of assets purchased from EUFOR was also finalized during the reporting period. Передача средств, купленных у СЕС, также завершилась в течение отчетного периода.
Technology development and transfer, nationally determined, based on national circumstances and priorities: support action on mitigation and adaptation. Разработка и передача технологии определяется на национальном уровне исходя из национальных условий и приоритетов; меры поддержки деятельности по смягчению изменения климата и адаптации к нему.
Indeed, the transfer of manufacturing and agricultural technology has become an important part of the international business strategy of firms. Действительно, важной частью международной стратегии ведения деловой активности фирм становится передача производственных и сельскохозяйственных технологий.
Governance Recruitment of local staff, training and knowledge transfer Е. Наем местного персонала, обучение и передача знаний 110 - 118 31
With the transfer, monitoring responsibility was shifted to the National School of Public Health and Health Management. После этого состоялась передача контрольных функций в ведение Национальной школы общественного здравоохранения и медико-санитарного администрирования.