Английский - русский
Перевод слова Transfer
Вариант перевода Передача

Примеры в контексте "Transfer - Передача"

Примеры: Transfer - Передача
Surreptitious collection and transfer of personal information for subsequent criminal use have the potential to undermine the economic and national security of member countries. Тайный сбор и передача личной информации в целях ее последующего преступного использования могут подорвать экономическую и национальную безопасность стран-членов.
The research on these technologies is sophisticated, but their transfer and adaptation is often straightforward. Проведение исследований в целях разработки этих технологий представляет собой сложный процесс, однако их передача и адаптация зачастую осуществляются довольно просто.
Today, the deregulation and transfer of responsibility for housing are creating new problems. В настоящее время дерегулирование и передача ответственности за жилищное строительство создают ряд новых проблем.
The transfer of power has to be gradual and closely monitored. Передача полномочий должна быть постепенной и четко контролируемой.
The immediate effect is merely an asset transfer from a host country owner to a foreign TNC. Непосредственным следствием ОПС может быть лишь передача иностранной ТНК основного капитала владельцем предприятия в принимающей стране.
Any transfer of ownership would be carried out through the Registry by electronic means. Любая передача права собственности осуществлялась бы через регистр электронными средствами.
The latter's representatives denied that the transfer of the authors' property had been illegal. Представители предприятия отрицали, что передача предприятию собственности авторов была незаконной.
It was emphasized that the transfer of fissile materials from the military to the civilian sectors should be an irreversible process. Было отмечено, что передача расщепляющихся материалов из военного сектора в гражданский должна быть необратимым процессом.
Such a transfer of ownership of non-financial assets is considered to be a financial operation, and is therefore excluded from international merchandise trade statistics. Такая передача права собственности на нефинансовые активы считается финансовой операцией и поэтому не включается в статистику международной торговли товарами.
Thus the development and transfer of new (and existing) technologies also serve the interests of the developed countries. Таким образом, разработка и передача новых (и имеющихся) технологий также служит интересам развитых стран.
There was thus a need for further efforts to be made by the Organization in the areas of investment promotion and transfer of appropriate technology. Поэтому необходимы дальнейшие усилия со стороны Организации в таких областях, как содействие инвестированию и передача техно-логий.
The availability of scientific and technological information and access to and transfer of environmentally sound technologies are essential requirements for sustainable development. Необходимыми условиями устойчивого развития являются наличие научно-технической информации, а также доступ к экологически чистым технологиям и их передача.
Another crucial issue is the transfer of cleaner and more efficient technologies. Еще одним чрезвычайно важным вопросом является передача более чистых и эффективных технологий.
Moreover, the transfer of environmentally friendly technology from advanced to developing countries is fundamental. Более того, огромное значение имеет передача развитыми странами экологически "чистой" технологии развивающимся странам.
The transfer of 11 posts from UNTAES to UNMIBH for the Zagreb liaison office will be effective 16 October 1998. Передача 11 должностей из ВАООНВС в МООНБГ для отделения связи в Загребе будет осуществлена 16 октября 1998 года.
The excessive and destabilizing accumulation and transfer of small arms has led to enormous human tragedies and economic and social problems. Чрезмерное и дестабилизирующее накопление и передача стрелкового оружия стали причиной бесчисленных человеческих трагедий и экономических и социальных проблем.
The Foreign Contributions Regulation Act, 1976, regulates the transfer of funds for social or religious organizations. Передача средств общественным или религиозным организациям регламентируется Законом 1976 года о регулировании иностранной помощи.
The transfer of clean technologies to the developing countries is also urgently required. Также безотлагательно требуется передача чистых технологий развивающимся странам.
The transfer of environmentally sound technologies and the exchange of experience in combating desertification were also effective ways of implementing the Convention. Эффективными средствами осуществления Конвенции являются также передача экологически безопасной технологии и обмен опытом борьбы с опустыниванием.
The total net transfer of resources to all developing countries has increased dramatically in the past decade. Совокупная чистая передача ресурсов всем развивающимся странам в последнее десятилетие резко увеличилась.
It is not surprising that the actual transfer of State-owned business assets to the private sector has been relatively slow in developing countries. Неудивительно, что в развивающихся странах фактическая передача активов государственных предприятий частному сектору происходит сравнительно медленно.
Such cooperation should also allow the exchange and transfer of know-how through technical application projects. В рамках такого сотрудничества обеспечивается обмен опытом и передача ноу-хау при реализации технических прикладных проектов.
Another result of the subdivision programme was the transfer of majority foreign land ownership to the islanders. Еще одним результатом осуществления этой программы стала передача большинства земельных наделов, находящихся в собственности иностранцев, местным жителям.
The Board considers the transfer premature as the operations in the country were still in progress. По мнению Комиссии, передача является преждевременной, поскольку операции в стране еще продолжаются.
The transfer must combine both know-how and an understanding of the fundamental principles upon which the technology is based. Передача технологии должна охватывать как ноу-хау, так и объяснение фундаментальных принципов, на которых основывается технология.