Английский - русский
Перевод слова Transfer
Вариант перевода Передача

Примеры в контексте "Transfer - Передача"

Примеры: Transfer - Передача
The effective transfer of environmental pollution control technologies goes beyond the formulation of plans and studies or installation of equipment. Эффективная передача технологий борьбы с загрязнением окружающей среды выходит за рамки разработки планов и проведения исследований или установки оборудования.
Article 7 would transfer control over immigration from the federal Government to Guam. В статье 7 предусматривалась передача Гуаму функций федерального правительства по контролю за иммиграцией.
Therefore, genuine transfer of clean technologies is of great importance. Поэтому важное значение имеет подлинная передача чистых технологий.
There is need for improved modalities to guarantee the transfer and utilization of technology for peaceful purposes. Существует потребность в улучшении условий, при которых могли бы быть гарантированы передача технологий и их использование в мирных целях.
The Secretariat hoped that the transfer of responsibilities and staff would be implemented by 1 July 1994. Секретариат надеется, что передача функций и персонала будет осуществлена к 1 июля 1994 года.
The project was viewed as direct "income transfer". Этот проект рассматривается как непосредственная "передача дохода".
In agriculture, the main focus has been on the transfer and application of modern technology to improve productivity. В области сельского хозяйства основной целью является передача и применение современных технологий для повышения производительности труда.
I wish there was less painful transfer of power in Bratva. Хотел бы я, чтобы передача власти в Братве была менее болезненной.
The transfer of genetic material from one organism to the other by a viral agent. Передача генетического материала от одного организма другому посредством вируса.
The transfer of environmentally sound technologies, cooperation and capacity-building is a crucial process for achieving sustainable development in small island developing States. Передача экологически безопасных технологий, сотрудничество и наращивание потенциала представляют собой процесс, имеющий ключевое значение для обеспечения устойчивого развития малых островных развивающихся государств.
It cannot be expected that the transfer of ownership of enterprises will guarantee by itself an increase in efficiency. Нельзя ожидать, что передача собственности на предприятия сама по себе явится гарантией повышения эффективности.
Nor is it a foregone conclusion that such transfer is always possible. Нельзя также однозначно утверждать, что такая передача всегда возможна.
The unchecked production, acquisition and transfer of weapons of mass destruction continued to have catastrophic potential to destroy human civilization. Неконтролируемое производство, приобретение и передача оружия массового уничтожения по-прежнему таят в себе катастрофическую угрозу уничтожения человеческой цивилизации.
The role of the State in economic management had been downgraded and there had been a general movement to transfer ownership to the private sector. Роль государства в управлении экономикой была подвергнута нападкам, и произошла массовая передача собственности частному сектору.
The transfer of this part also increased the Russian and Uzbek minorities in the country. Передача этой территории также увеличила численность русского и узбекского меньшинств в стране.
Another important aspect of coordination is the transfer of the management of mine-clearance activities to national Governments and local authorities in a timely manner. ЗЗ. Еще одним важным аспектом координации является своевременная передача управления деятельностью по разминированию национальному правительству и местным властям.
The safe handling, transfer and use of living modified organisms was of critical importance to Kenya. Безопасное обращение с живыми генетически измененными организмами, их передача и использование имеют для Кении чрезвычайно важное значение.
The peaceful transfer of sovereignty over a territory of 6 million free and prosperous people is an event unparalleled in modern times. Мирная передача суверенитета над территорией с шестью миллионами свободных и процветающих людей - это беспрецедентное событие современности.
However, the transfer of competence from the authorities of a State to those of the Federation would be effected on a case-by-case basis. Однако передача компетенции органов штата органам федерации будет осуществляться на индивидуальной основе.
In 1995, Haitians had witnessed for the first time the peaceful transfer of power between democratically elected heads of State. В 1995 году в Гаити впервые произошла мирная передача власти от одного демократически избранного главы государства другому.
But it just requires now an investment of resources and transfer of expertise. Но сейчас необходимы средства, усилия и передача опыта.
Another dimension of the problem is the transfer of polluting industries, industrial activities and technologies which generate hazardous wastes. Другим аспектом этой проблемы является передача загрязняющих отраслей промышленности, производств и технологий, приводящих к образованию опасных отходов.
In 1997, the net transfer of financial resources to developing countries was negative for the first time in the 1990s. В 1997 году чистая передача финансовых ресурсов развивающимся странам была негативной, впервые за весь период 90-х годов.
The involvement of the private sector and the transfer of modern technologies were vital elements in such a process. Важнейшими элементами такого процесса являются участие частного сектора и передача современных технологий.
Nuclear know-how should be channelled towards the peaceful uses of nuclear energy in developing countries, and its transfer should be monitored. Ядерные технологии должны направляться в развивающиеся страны для использования ядерной энергии в мирных целях, а их передача должна быть поставлена под контроль.