Английский - русский
Перевод слова Transfer
Вариант перевода Передача

Примеры в контексте "Transfer - Передача"

Примеры: Transfer - Передача
Since the use of non-detectable MOTAPM is allowed, their production and transfer will also continue. Раз уж разрешается применение необнаруживаемых МОПП, значит, будет продолжаться и их производство и передача.
The third component of the bargain that underpins the NPT is the transfer of nuclear knowledge, equipment and materials for peaceful uses. Третьим компонентом сделки, подкрепляющей ДНЯО, является передача ядерных знаний, оборудования и материалов в мирных целях.
(b) Interregional knowledge transfer, learning and codification. Ь) передача, накопление и кодификация знаний на межрегиональной основе.
In Scotland, there has been a transfer from state to local control. В Шотландии имела место передача контроля от центральных местным органам.
Such a transfer would constitute interference in the rights of the States parties. Такая передача будет означать вмешательство в права государств-сторон.
The wording retained by the Chairperson, namely that the transfer must be in accordance with the State's international obligations, was generally accepted. Формула Председателя, по которой передача должна осуществляться в соответствии с международными обязательствами данного государства, получила широкую поддержку.
The Moscow meeting saw the official transfer of the KP Chair's authority to Botswana for the year 2006. На Московской встрече состоялась официальная передача Ботсване полномочий Председателя КП на 2006 год.
Denmark also stated that the transfer of competence did not extend to the Faroe Islands and Greenland. Дания заявила также, что эта передача компетенции не затрагивает Фарерские острова и Гренландию.
The net financial transfer of a country is thus the financial counterpart to the balance of trade in goods and services. Таким образом, чистая передача финансовых ресурсов той или иной страны является финансовым аналогом сальдо баланса торговли товарами и услугами.
Transferring innovations and successful practices is about knowledge transfer. Передача инноваций и успешных практических наработок связана с передачей знаний.
In addition, the forcible transfer of children of a group targeted for intentional destruction constitutes genocide under the statute of the International Criminal Court. Кроме того, насильственная передача детей, принадлежащих к группе населения, подвергающейся преднамеренному уничтожению, рассматривается, в соответствии со статутом Международного уголовного суда, как акт геноцида.
The transfer of skills and experience by expatriate businesses and workers could strengthen the capacity of the domestic workforce. Передача практических навыков и опыта предприятиями экспатриантов и уехавшими за рубеж и трудящимися может укрепить потенциал рабочей силы внутри страны.
Such a transfer would be in keeping with the process of institutional decentralization and democratization that had been going on in the Kingdom since 1976. Такого рода передача соответствовала бы процессу институциональной децентрализации и демократизации, происходящему в Королевстве с 1976 года.
The instrument also clearly establishes that the transfer of rights in contracts of carriage may be done electronically. В документе также четко устанавливается, что передача прав в договорах перевозки может осуществляться в электронной форме.
It was also noted that not all knowledge transfer took place between developed and developing States. Было также отмечено, что передача знаний не во всех случаях осуществляется от развитых государств к развивающимся.
The transfer of the resources of the Administrative Tribunal was implemented on 1 January 2006. Эта передача ресурсов Административного трибунала состоялась 1 января 2006 года.
Progress in Burundi during the past year has been highlighted by a peaceful transfer of authority to a democratically elected Government. В прошлом году свидетельством прогресса в Бурунди стала мирная передача власти демократически избранному правительству.
The focus of the Asia-Pacific Partnership on Clean Development and Climate is the development and transfer of cleaner energy-generating technologies. Главной задачей Азиатско-тихоокеанского партнерства в области чистого развития и климата является разработка и передача технологий по выработке более чистых видов энергии.
The transfer of such weapons would further complicate the negotiations on and the implementation and verification of the NPT regime. Передача такого оружия еще больше осложнила бы переговоры по режиму ДНЯО, а также его осуществление и проверку.
Access to, and the transfer of relevant technology and expertise, especially from developed partners, was also essential. Крайне важны доступ к соответствующим технологиям и специальным знаниям, а также их передача, особенно со стороны развитых партнеров.
The final area requiring significant progress is the transfer of documents and materials. Заключительная область, где необходим значительный прогресс, - это передача документов и материалов.
A benchmark in the preparedness exercise was the transfer of responsibility for winter contingency planning from international aid organizations to UNMIK municipal structures. Важным моментом в деятельности по обеспечению готовности была передача ответственности за чрезвычайное планирование подготовки к зиме от международных организаций, занимающихся оказанием помощи, муниципальным структурам МООНК.
Chief among these, in our view, is the accelerated transfer of authority to the Timorese. К числу главных задач относится, по нашему мнению, ускоренная передача полномочий тиморцам.
The first point is that after independence the transfer of authority should be complete. Первый момент заключается в том, что после достижения независимости передача власти должна быть завершена.
The implementation of this reduction will necessitate the transfer of responsibility and authority to the provisional institutions earlier than planned. В результате этого сокращения передача ответственности и полномочий временным институтам должна произойти ранее, чем планировалось.