Английский - русский
Перевод слова Transfer
Вариант перевода Передача

Примеры в контексте "Transfer - Передача"

Примеры: Transfer - Передача
I'll make sure that the satellite transfer to Mexico doesn't go through. Я всё сделаю для того, чтобы передача спутника Мексике не состоялась.
The transfer of appropriate, affordable technology and adequate resources would be crucial in that connection. В этой связи решающее значение будут иметь передача надлежащих, доступ-ных по цене технологий и наличие достаточных ре-сурсов.
Data transfer between the local and national levels; с. передача данных с местного на национальный уровень, и наоборот;
There had been a smooth transfer of power between political parties, which had facilitated the reform process. Между политическими партиями произошла плавная передача власти, что способствовало процессу реформ.
Mr. Blake-Lawson (United Kingdom) said that his delegation had considerable concerns about chapter 11 on transfer of rights. Г-н Блейк-Лосон (Соединенное Королевство) говорит, что у делегации его страны вызывает серьезное беспокойство глава 11 "Передача прав".
In addition, the transfer of assets from MINURCAT and UNMIS had been documented in the Galileo system. Кроме того, передача имущества МИНУРКАТ и МООНВС документально зафиксирована в системе «Галилео».
These benefits include increased international competitiveness and foreign direct investment, human resource development, knowledge transfer, GATT compliance and improved government revenue collection. К числу этих выгод относится рост международной конкурентоспособности и прямых иностранных инвестиций, развитие людских ресурсов, передача знаний, соблюдение требований ГАТТ и улучшение собираемости бюджетных поступлений.
Capacity-building, research and transfer of environmentally sound technologies were also highlighted as priorities in order to make significant progress on the ground. Было также подчеркнуто, что для достижения реального прогресса на местах важное значение имеют такие приоритетные задачи, как укрепление потенциала, научные исследования и передача экологически чистых технологий.
Over the recent period, a significant transfer of competences has taken place. За последнее время в Косово была осуществлена передача существенного объема полномочий.
Effective transfer and dissemination of technology at fair and reasonable cost to developing countries is particularly important. Особенно важное значение имеет эффективная передача и распространение технологий по справедливой и разумной цене для развивающихся стран.
The transfer of the remaining entity competencies in the defence field to the State level will be accelerated. Передача остающихся полномочий образований в области обороны на государственный уровень будет ускорена.
The transfer of responsibilities from the Commission for Real Property Claims to the Bosnia and Herzegovina authorities was completed during the reporting period. Передача Комиссией по претензиям, касающимся недвижимости, обязанностей властям Боснии и Герцеговины была завершена в течение отчетного периода.
The drive's showing that the transfer has been interrupted. Диск сообщает, что передача файлов была прервана.
The transfer of power requires some tedious ceremony. Передача полноты власти требует некоторых утомительных церемоний.
If so, the transfer was made before the ship reached the station. Если так, то передача оружия должна была состояться до отбытия корабля со станции.
The Global Service Centre commenced operations in Budapest on 1 January 2008, with the transfer of functions taking place in phases. 1 января 2008 года в Будапеште начал работу Глобальный центр обслуживания, передача функций которому производилась поэтапно.
The net transfer of resources benefiting the North is an ongoing anomaly which needs to be urgently corrected. Чистая передача ресурсов, приносящая пользу странам Севера, является неправильной, и эту ситуацию необходимо незамедлительно исправить.
Specific requirements included development of institutional capacities, staff training, and the transfer of appropriate technologies and methodologies. Среди конкретных потребностей были отмечены: развитие организационного потенциала; подготовка кадров; а также передача соответствующих технологий и методов.
Seizure and transfer of property to state ownership Наложение ареста на имущество и передача имущества в государственную собственность
Domestic transfer of hazardous biological agents for legal peaceful purposes may take place only among authorized persons and facilities. Внутренняя передача опасных биологических агентов для их законного использования в мирных целях может осуществляться только среди разрешенных категорий лиц и организаций.
RPC authorizes the import-export only when the transfer is made in compliance with international safe transport regulation. Комиссия по радиационной защите санкционирует импорт-экспорт только в тех случаях, когда передача осуществляется в соответствии с международными правилами безопасной перевозки.
Another major development in that context was the transfer of ISAF command to the Eurocorps. Еще одно крупное событие в этом контексте - это передача командования МССБ Еврокорпусу.
Stockpiling and transfer of weapons must comply with authorizations from the bodies cited above. Хранение и передача осуществляются на основании разрешений, выдаваемых указанными органами.
However, transfer of licensed firearms is possible. Однако передача лицензированного огнестрельного оружия является возможной.
The result of these legal regimes is to transfer ownership of indigenous peoples' resources to the State itself. Следствием этих правовых режимов является передача владения ресурсами коренных народов самому государству.