| The employer may only transfer them at their request. | Работодатель может переводить их на другую работу только по их просьбе. |
| The level of internal taxation has been reduced to 22 per cent, which should allow for the transfer of more funds to farmers. | Ставки внутреннего налогообложения были снижены до 22 процентов, что позволит переводить больший объем средств фермерам. |
| That also affected the ability of individuals to transfer remittances, which often provided a vital lifeline for vulnerable populations. | Это также сказывается на способности частных лиц переводить домой деньги, которые часто становятся "спасательным кругом" для уязвимого населения. |
| You know, you can't transfer Everyone who knows about us. | Нельзя переводить всякого, кто о нас узнает. |
| The newest electronic technologies and its own unique computer network, which are used, allow to transfer money to any distance within several minutes. | Применение новейших электронных технологий и собственная уникальная компьютерная сеть позволяет переводить деньги на любое расстояние за считанные минуты. |
| Nonetheless, we continue to transfer capital to rich countries to pay interest on our foreign debt. | Тем не менее, мы продолжаем переводить капитал в богатые страны, выплачивая проценты по внешнему долгу. |
| They won't let me out of my contract and transfer to Hollywood. | Они не хотят расторгать мой контракт и переводить меня в Голливуд. |
| In many cases there is no need to transfer any money in cash. | Во многих случаях нет необходимости переводить какие-либо деньги наличностью. |
| Likewise, migrants should be able to transfer retirement pensions without any obstacles created by the tax system of the host countries. | Подобно этому, мигранты должны иметь право переводить пенсии по старости без каких-либо препятствий со стороны налоговой системы стран пребывания. |
| You may transfer money either with the help of a query on your mobile phone, or by sending an SMS message. | Переводить деньги можно или с помощью запроса по мобильному телефону, или отправив SMS-сообщение. |
| Ruby Bingo allows players to transfer money in three different currencies to Ruby Bingo. | Ruby Bingo позволяет игрокам переводить деньги в трех различных валютах. |
| Contract subscriber legal entity, can transfer and receive within private accounts, which belong only to that subscriber. | Контрактный абонент юридическое лицо, может переводить и получать средства в рамках лицевых счетов, которые принадлежат лишь этому абоненту. |
| Using PayPal's online payment system, you can easily and safely transfer funds electronically using most major credit cards. | Используя интерактивную платежную систему PayPal, можно легко и безопасно переводить средства электронным способом через большинство кредитных карт. |
| MOSST interface is simple and user-friendly, users can transfer money without pre-registration. | Интерфейс программы прост и интуитивно понятен, пользователи могут переводить деньги без предварительной регистрации. |
| I'll transfer some cash for you. | Я буду переводить на твой счет небольшие суммы. |
| I'd have to shut down the E.R., transfer all of the patients out of the ICU... | Нужно закрывать скорую, переводить всех пациентов из реанимации... |
| She won't transfer the money from Nate's savings account into our checking account. | Она не хочет переводить деньги со сберегательного счета Нэйта на наш текущий. |
| American dollars are hard to transfer these days. | В наше время американские доллары нелегко переводить. |
| If you so choose, I can transfer the money to your bank account after each transaction. | В принципе, мы открываем лицевой счет у себя, но если хочешь, я могу переводить деньги на твой счет. |
| And this way banks can transfer continuously relatively small amounts to each other. | Этим методом банки могут постоянно переводить небольшие суммы друг другу. |
| I will transfer some money to your account. | Я буду переводить на твой счет небольшие суммы. |
| He's the captain, he can transfer people as he pleases. | Он капитан, он может переводить людей, если захочет. |
| I will not have Heung Soo transfer again. | Больше Хын Су я не буду переводить. |
| I won't transfer you to another school because you caused trouble. | Не хочу переводить тебя из-за каких-то беспорядков. |
| Only the Supreme Council of Magistracy may appoint, transfer and discipline judges and prosecutors. | Только Верховный совет магистратуры может назначать и переводить судей и прокуроров и привлекать их к дисциплинарной ответственности. |