Английский - русский
Перевод слова Transfer
Вариант перевода Передача

Примеры в контексте "Transfer - Передача"

Примеры: Transfer - Передача
Even if the transfer of output is registered, it may be valued at cost or at "transfer" prices and not at market value as required in SNA. Даже если передача продукции регистрируется, она может оцениваться по себестоимости или "трансфертам" ценам, а не рыночной стоимости, как этого требует СНС.
By contrast, it was also noted that, under intellectual property law, a later transfer or security right could often gain priority if it was registered first and taken without knowledge of a prior conflicting transfer. Напротив, было отмечено также, что в соответствии с законодательством об интеллектуальной собственности более поздняя передача или обеспечительное право может часто получить приоритет, если она была зарегистрирована первой и осуществлена в отсутствие осведомленности об имевшейся ранее передаче, в связи с которой возникает коллизия.
Transfer by delivery is the norm for the effective transfer of certain types of intangible property. Передача путем поставки является нормой для эффективной передачи определенных видов нематериальных активов.
Therefore, South-South technology and knowledge transfer is of growing importance alongside North-South transfer. Поэтому все большее значение приобретает передача технологий и знаний по линии Юг-Юг и по линии Север-Юг.
The transfer arrangements are straightforward, and consist of a single policeman being assigned to receive the transfer of evidence, which is carried out manually. Передача осуществляется напрямую, и при этом для приема доказательств направляется один полицейский, которому они передаются из рук в руки.
The transfer of all remaining funds was completed on 9 June 2011 (see note 7). Передача всех оставшихся средств была завершена 9 июня 2011 года (см. примечание 7).
As the Afghan security forces move to the fore, one of the objectives of ISAF is to transfer the civilian casualty mitigation capability. С усилением роли афганских сил безопасности одной из задач МССБ является передача им механизмов уменьшения гражданских потерь.
Such a transfer would have ensured a reduction in France's HCFC production even greater than 75 per cent. Такая передача гарантировала бы сокращение Францией производства ГХФУ в объеме, превышающем 75 процентов.
The current plan is to transfer transactions to the service centre in a phased manner in 2015 and 2016. Нынешним планом предусматривается поэтапная передача операций центру обслуживания в 2015 и 2016 годах.
The transfer of ownership of the agreement on subregional arms control to the parties to the Agreement is under way. Происходит передача сторонам Соглашения ответственности за реализацию соглашения о субрегиональном контроле над вооружениями.
This transfer of skills and experience would bring valuable cumulative knowledge to the benefit of the Administration. Такая передача навыков и опыта будет способствовать накоплению ценных знаний в интересах Администрации.
The transfer of these functions was subsequently approved by the General Assembly in the context of the 2013/14 budgets of the client missions. Передача таких функций была впоследствии утверждена Генеральной Ассамблеей в контексте бюджетов обслуживаемых миссий на 2013/14 год.
This transfer will be planned and overseen by the Steering Committees. Передача этой функции будет планироваться и контролироваться руководящими комитетами.
The transfer of this responsibility to the remaining missions would be carried out by the end of 2014. Передача этой ответственности остальным миссиям будет проведена лишь к концу 2014 года.
A phased transfer of records with long-term to permanent value will be carried out up to the end of the mandate of the Tribunal. Поэтапная передача материалов на длительное или постоянное хранение будет завершена до истечения срока действия мандата Трибунала.
The transfer of these proceeds is done mainly through drugs. Передача этих доходов в основном осуществляется через наркоторговлю.
The full transfer of responsibility for security from ISAF to the Afghan forces remains on track. Полная передача МССБ ответственности за безопасность афганским силам осуществляется по плану.
By the same resolution, the Council decided that the transfer of authority from MISCA to MINUSCA will occur on 15 September. В той же резолюции Совет Безопасности постановил, что передача полномочий от АФИСМЦАР МИНУСКА состоится 15 сентября.
The processing and transfer of non-judicial records in individual offices are well under way and on target. Обработка и передача несудебных архивов в отдельных подразделениях идет полным ходом и по графику.
The transfer of environmentally sound technologies occurs mainly through the JI mechanism. Передача экологически безопасных технологий осуществляется в основном через механизм СО.
The democratization of the Internet was urgently needed, as was the transfer of resources and suitable technologies for social communication. Насущной необходимостью является демократизация Интернета, а также передача ресурсов и подходящих технологий для социальной коммуникации.
The Board noted instances where the transfer occurred prior to such approval. Комиссия отметила случаи, когда передача происходила до получения санкции на это.
The transfer of power from the old to the new government was properly and smoothly handled in accordance with the democratic rules and procedures. Передача власти от старого правительства к новому прошла спокойно и мирно в соответствии с демократическими нормами и процедурами.
In the first quarter of 2009 data transfer has also begun. В первом квартале 2009 года началась также передача данных.
The two departments agreed on a transfer date of 1 October 2014. Эти два департамента договорились о том, что передача ответственности состоится 1 октября 2014 года.