Английский - русский
Перевод слова Transfer
Вариант перевода Передача

Примеры в контексте "Transfer - Передача"

Примеры: Transfer - Передача
These can be of greater developmental value than the transfer of tangible goods and inputs. Они могут иметь для процесса развития большее значение, чем передача осязаемых товаров и вводимых факторов.
The Minister also noted that the transfer of archives to Kuwait would be a positive development and would help to improve relations in the region. Министр также отметил, что передача архивов Кувейту явилась бы позитивным сдвигом и способствовала бы улучшению отношений в регионе.
The arrest and subsequent transfer to the Hague of former President Milošević is a major development in this area. Арест и последующая передача в Гаагу бывшего президента Милошевича являются важным событием в этой области.
Handling and transfer of agents and toxins is day-to-day business for scientific, diagnostic and commercial purposes. Работа с агентами и токсинами и их передача является повседневной практикой в научной, диагностической и коммерческой областях.
The transfer of these property assets had been the object of judicial decisions, whose implementation the State was required to guarantee. Передача этих земельных владений стала предметом судебных решений, исполнение которых обязано обеспечить государство.
Nonetheless, the transfer of powers to the Provisional Institutions of Self Government had gathered pace following the establishment of the police and justice ministries. Однако передача полномочий временным органам самоуправления ускорилась с созданием Министерства полиции и Министерства юстиции.
But their transfer to and use by non-state actors threatens international peace and security. Но их передача негосударственным субъектам и их применение последними угрожают международному миру и безопасности.
The transfer of all assets to the single global custodian began on 3 April 2006. Передача всех активов единому глобальному попечителю началась З апреля 2006 года.
The Special Rapporteur had also suggested that there might be a third alternative: the transfer of the case to a competent international tribunal. Специальный докладчик считает также, что может существовать и третий вариант: передача дела в компетентный международный суд.
He stressed that the transfer represented a systemic change in the penal system. Он подчеркивает, что такая передача представляет собой системное изменение пенитенциарной системы.
The transfer of responsibility for national corrections services from the Ministry of Interior to the Ministry of Justice is ongoing. В настоящее время осуществляется передача полномочий в отношении национальных исправительных учреждений от министерства внутренних дел министерству юстиции.
The present privatization of State land does not include the transfer of land to the municipalities. В ходе текущей приватизации государственных земель их передача муниципалитетам не предусматривается.
Accordingly, the corresponding transfer is included in the present proposal. Соответственно, эта передача учтена в настоящем предложении.
Despite the significant level of financing, the net transfer of resources continued to be negative, equivalent to 7.9 per cent of exports. Несмотря на значительность объема финансирования, чистая передача ресурсов по-прежнему была отрицательной, что равноценно 7,9 процента экспорта.
Graduated transfer of powers to elected local government officials in progress В настоящее время происходит постепенная передача полномочий избранным должностным лицам местных органов управления
Complete transfer of responsibility planned to follow November 2002 municipal elections Осуществлена полная передача функций, которые планировалось выполнять после проведения муниципальных выборов в ноябре 2002 года
In 2000, the first peaceful transfer of administrative power from one political party to another took place through the second presidential election. В 2000 году путем проведения вторых президентских выборов впервые произошла мирная передача исполнительной власти от одной политической партии другой.
The transfer was due to an ad hoc agreement concluded with Germany in November 2002. Передача была осуществлена на основании специального соглашения, заключенного с Германией в ноябре 2002 года.
The customer is not permitted to assign or transfer rights and obligations arising from the contract. Клиенту запрещено назначение или передача прав и обязанностей, перечисленных в контракте.
Any transfer must include the most recent update and all prior versions. Любая передача должна включать в себя самые последние обновления и все предыдущие версии.
The client understands and agrees that data transfer from/to TheCommentor server may take place via insecure channels. Клиент понимает и соглашается с тем, что передача данных с/на сервер TheCommentor может происходить по незащищенным каналам связи.
Telegraphic transfer of funds from one centre to another. Передача фондов по телеграфу из одного центра в другой.
Sooner or later there should be a transfer of land and, as far as possible, an exchange of population. Рано или поздно должна осуществиться передача земли и, насколько это возможно, обмен населением.
Instead, when a file transfer is initiated, clients connect directly to each other (using the standard public IP network). Когда начинается передача файлов, подключения клиентов происходят напрямую друг с другом (используя стандартные IP-сети).
Accordingly, the corresponding transfer is included in the present proposal. В связи с этим передача соответствующих ресурсов была отражена в настоящем предлагаемом бюджете.