Английский - русский
Перевод слова Transfer
Вариант перевода Передача

Примеры в контексте "Transfer - Передача"

Примеры: Transfer - Передача
This includes the compurterisation of most customs work, such as the electronic transfer of information, import and export protocols using EDI, e-payment for taxes and duties, and e-manifest for electronic information transfer. Сюда входит компьютеризация большей части таможенной работы, такой, как электронная передача информации, протоколы об импорте и экспорте с использованием взаимного обмена электронными данными, электронные платежи таможенных налогов и сборов, а также электронный манифест для электронной передачи информации.
Latin America saw a shift from a net outward transfer in the 1980s that was related to the foreign-debt crisis to a net inward transfer, as foreign investors brought funds in and domestic residents repatriated overseas holdings. В Латинской Америке чистая передача ресурсов за границу в 80-е годы, связанная с кризисом внешней задолженности, сменилась чистым притоком ресурсов, поскольку иностранные инвесторы начали размещать средства, а жители этих стран - репатриировать иностранные вклады.
Technology development, diffusion and transfer {shall} be promoted by operating the intellectual property regime in a manner that encourages development of climate-friendly technologies and simultaneously facilitates their diffusion and transfer to developing countries. Разработка, распространение и передача технологии поощряются с помощью режима интеллектуальной собственности таким образом, чтобы это способствовало как разработке безопасных для климата технологий, так и их распространению и передаче в развивающиеся страны.
The period under review also saw the transfer of probation services from the courts administration to the Department of Social Services, and with that transfer the establishment of a probation/aftercare unit. ЗЗ. В отчетный период произошла также передача служб пробации из подчинения судов в Департамент социальных служб, в результате чего была создана группа пробации/последующего ухода.
The first transfer to Italy, the first State to enter into an agreement on the enforcement of sentences, on 6 February 1997, took place on 29 May 2003 with the transfer of Goran Jelisić. Первая передача в Италию - первое государство, которое 6 февраля 1997 года заключило соглашение об исполнении приговоров, - произошла 29 мая 2003 года, когда был передан Горан Елисич.
For the fifth year in a row, the developing countries have made a net outward transfer of financial resources. Чистая передача ресурсов является, по определению, финансовой производной баланса торговли товарами и услугами4.
Such transfer of property takes effect for a third party only when he or she receives notification to this effect from the person alienating the property. Такая передача владения становится действительной для третьего лица только в случае извещения его об этом лицом, отчуждающим вещь.
The transfer of traditional forest-related knowledge from elders to youth is an important way to ensure that the intellectual heritage of forest-dependent communities is maintained. Передача старшим поколением традиционных знаний о лесах молодежи является важным способом сохранения интеллектуального наследия общин, благосостояние которых зависит от лесов.
Their transfer to the Office of the Prosecutor was an important and positive development for the proceedings of the International Tribunal for the Former Yugoslavia. Их передача Канцелярии Обвинителя стала важным и позитивным событием в ходе судебных разбирательств Трибунала.
Accordingly, provision has been made in the budget of the Mechanism for the transfer to it of functions and resources as of 1 July 2012. В связи с этим в бюджете Механизма предусматривается передача ему с 1 июля 2012 года соответствующих функций и ресурсов.
That created problems for the legal system, as an effort had to be made to ensure that the transfer took place as transparently as possible. Это сопряжено с определенными трудностями в рамках правовой системы, поскольку необходимо обеспечить, чтобы передача произошла как можно более транспарентно.
This process may function to balance ATP: reductant levels in the chloroplast at night, when cyclic electron transfer around Photosystem I cannot occur. Этот процесс может происходить для того, чтобы сбалансировать уровни АТФ в хлоропласте ночью, когда циклическая передача электрона в Фотосистеме I не происходит.
His place on the channel and found the transfer of "Etiket", which deals with moral issues, especially issues of education in modern society. Свое место на телеканале нашла и передача «Этикет», которая посвящена нравственным проблемам, особенно вопросам воспитания человека в современном обществе.
This transfer of executive authority to local Chechen self-governments will continue to fail unless local Chechen rebel commanders are induced to join the talks. Эта передача исполнительной власти местным чеченским органам самоуправления будет и дальше приводить к неудаче, пока не удастся склонить командиров чеченских боевиков присоединиться к переговорам.
This transfer is occurring because the secondary is overflowing its Roche lobe-a tear drop shaped lobe created by the gravitational interaction between the two stars. Эта передача происходит потому, что вторичная звезда переполняет полость Роша, созданную за счет гравитационного взаимодействия между двумя звездами.
Louisiana remained nominally under Spanish control until a transfer of power to France on November 30, 1803, just three weeks before the cession to the United States. Окончательно передача контроля над Луизианой от Испании к Франции состоялась 30 ноября 1803 года, всего за три недели до продажи Соединённым Штатам.
We believe that the transfer of a number of accused, especially General Gotovina, to the ICTY makes the timely conclusion of the trial proceedings entirely possible. Мы считаем, что передача в МТБЮ ряда обвиняемых, и прежде всего А.Готовины, создают серьезные предпосылки для своевременного завершения судебных разбирательств.
Those incidents have occurred just as the consolidation of peace in Timor-Leste is about to take root and as the transfer of tasks from UNOTIL accelerates. Эти инциденты произошли именно тогда, когда мир в Тиморе-Лешти должен был упрочиться и когда полным ходом идет передача функций от ОООНТЛ.
The example was given of uncertificated securities, the transfer of which should continue to be effected under the rules of clearing houses. В качестве примера были приведены ценные бумаги, выпускаемые без сертификатов собственности, передача которых по-прежнему должна совершаться по правилам расчетных палат.
Of course, inflation is an unfair and arbitrary transfer of income from savers to debtors. Но, в конечном итоге, передача - самый верный подход к более быстрому восстановлению.
An important issue is how the transfer of new, modern technology may affect the livelihoods of local and indigenous communities. Одним из важных вопросов является вопрос о том, каким образом передача новой современной технологии может влиять на уклад жизни местных общин и общин коренных народов.
The transfer was preceded by the handing over by the Serbian authorities of the court files relating to the majority of the remaining detainees. Этому шагу предшествовала передача сербскими властями судебных дел большинства оставшихся задержанных лиц.
In the same period, the accumulated net transfer on a financial basis was around $3.5 billion. В тот же период совокупная чистая передача ресурсов, исчисленная на финансовой основе, составила примерно 3,5 млрд. долл. США.
Ultimately, the transfer of safety and other efficient and effective will rduce the risk of major international incidents. В конечном счете передача технологий безопасности и других эффективных и продуктивных технологий уменьшит опасность возникновения крупных международных конфликтов.
In order to be valid, a transfer of the auteursrecht should be in writing. Для того, чтобы авторские правы были действительны, их передача должна произойти в письменной форме.